Faydeyê Rayşîyayîşî
Ganî her resaye/a rojê de tewr tay 7500 gaman bierzo. Goreyê beyanatê doktoran 4500 gaman ra vêşêr her 1000 gamî rîskê mergî nîsbetê cîdî de kêmî kenê.
"Eski Şarkın muazzam imparatorluklar vücuda getiren büyük medeniyetlerinde hükümdarlar, insanlığın üstüne çıkarılarak Tanrılaştırılmıştır; yani bunlar ya Allah'tır, ya da Allah'ın oğludur yahut Allah'ın yeryüzündeki vekilidir. Böyle bir telakkinin ne korkunç bir zulüm ve istibdat sistemi doğuracağı kolayca anlaşılır. Hâlbuki Yunan medeniyetinde, bunun tam zıddına olarak Tanrıların bile insanlaştırılmış olduğunu görüyoruz. İşte bu iki zıt telakkiden birincisi, fikri ve siyasi hayatta istibdadı, zulmü, tahakkümü, maddi ve manevi esirliği doğurduğu halde, ikincisi maddi ve manevi hürriyete, demokrasiye, serbest düşünceye, tenkide yol açmıştır."
Fuad Köprülü
"Demokrasi Ruhu" Vatan Gazetesi
19 Eylül 1946
Şima de kêmanîya Dopamîn, Oksîtosîn yan zî Serotonîne est a?
(No mîyan de "nê ke wextê mi zaf o, coka nînan amade kena".Seba ke textêk yan zî locaya berze de nênîşena ro ge-ge "seba aresîyayene" karanê winasîyan zî kena. Helbet ke bi hawayo zerrîwazî û amatorane.)
“Delegeye para vererek parti yönetiminde başa gelmek” ayıp, ahlaksızlık ve suç ama ancak seçime yakın olunca emekliye yüksek zam iyi ahlak belirtisi öyle mi? Ahlakçılılığınıza tüküreyim!
AHMED RAMÎZ / KÜRDİZADE AHMED RAMİZ
(1878, Lice-1940 Şam)
Zaza Kürt bir alim, aydın, eğitimci, yayıncı, gazeteci, yazar ve siyasetçi. Bugün onun hakkında bilgimiz ne yazık ki çok az. Kadri Cemil Paşa'nın anlatımına göre ömrünün son yıllarını Şam'da geçirmiş Ahmed Ramiz. 1940'lı yıllarda burada vefat etmiş ve Kürt mahalerinden olan Salihiye'de defnedilmiştir.
“Eğer ömrüm satılabilseydi hiç tereddüt etmeden satıp Kürdlük yolunda sarf ederdim..." diyen, uzatmamak adına burada yazmadığım çok değerli hizmetleri olmuş bu seçkin aydınımız hakkında az şey biliyor olmamıza hayıflanmamak elde değil.
Malmîsanij, Fransa'dan Osman Sebrî'ye yazdığı bir mektupta Ahmed Ramiz hakkında bilgisi olup olmadığını sorar. Osman Sebrî'nin cevabı şöyledir:
".. Ahmet Ramiz'in adını ilk kez senden duyduğuma inanır mısın? Böyle bir adam Suriye'ye gelmemiştir, gelseydi tanırdım. Ben 1929 yılı sonlarında Suriye'ye geçtim ve Xoybûn'da çalıştım, ancak bu adı duymadım. Kemal Fevzi'nin ise adını duymuştum, sanırım bir yazımda adı geçer. Ama onların yaşamları ve çalışmaları konusunda bir şey bilmeyişimiz utanç vericidir. Bunun suçu onlarla arkadaşlık ettikleri halde onlar hakkında bize fazla bir şey anlatmamış olanlarındır. Böylesi yüzlerce eksiklik ve çekememezlik değil mi beni Kürt burjuvalarıyla savaşmaya yönelten?.. "
(Malmîsanij; “Madagaskar’a Bile Sürülmüş Olan Bir Kürt
Yazar: Osman Sebrî-II”, Medya Güneşi: Haber-Yorum Gazetesi,
Sayı: 40, İstanbul, 16-31 Aralık 1993, s. 12)
Ve rahmetli Ahmed Kasımoglu (Ehmedê Dirihî)'nin onu konu aldığı bir yazısında bitirirkend dediği gibi:
La madem 1925î ra hetan 1940î Sûrîye de
ciwîyayo, çi ra Celadet Bedîrxanî o nêgureto xo het,
yan kovara Haware de ca nêdîyayo nuşteyanê ey?
(Ahmed Kasımoglu; “Kurdîzade Ehmed Ramîzê Licêyî”, Nûbihar: Mehnameya Çand û Huner û Edebî, Jimar: 118, Îstanbul, 2011, r. 15-16
Türkçesi ile: Ama madem 1925'ten 1940'a kadar Suriye'de yaşamış, niçin Celadet Bedirhan onu yanına almamış ya da Hawar dergisinde yazılarına yer vermemiştir.
Son olarak değerli yazarımız Seid Veroj'un Kurdizade Ahmed Ramiz'in hayatını ve çalışmalarını konu alan Kürtçe (Kurmancî) bir kitap hazırladığını, yanı sıra Kürdizade Ahmed Ramiz’in “Lûtfi” mahlasıyla 1908’de yazdığı Emir Bedirhan adlı kitabı yeniden Kürtlerle buluşturduğunu hatırlatmak isterim.
Son durum: Zazaki için rahatlıkla iyi diyebileceğim, anlatımı da güzel güçlü bir kadın mamosta adayımız var. Kurmanci için ise değerlendirme görüşmelerine 2 mamoste adayı kaldı. Gramere hakim, çeviri odaklı anlatımda kendisine güvenen Kurmancî lehçesî mamoste adayları için son gün 4 Haziran Perşembe. Varsa Zazaki adayı da başka bir proje için irtibat kurabilir. Ve bu herkes için SON ÇAĞRI’dır.
2 MAMOSTE ARANIYOR
Youtube üzerinden A1-A2 seviyesi metin okuma ve analizi üzerinden Kürtçe eğitim içeriği çekecek tercihen lisans ya da y. lisans mezunu (Kurmancî ve Kirmanckî / Zazakî lehçeleri) mamoste adayları aranıyor.
Kar amacı gütmeyen bu sosyal-kültürel sorumluluk projesi fikri bana ait olup, yer alacak mamostelere ek iş ölçeğinde mütevazı bir gelir sunmayı taahhüt ederim.
(DM’den yazınız)
Mamoste Künefe de İstanbul Başakşehir’dedir. Kürtçe ve Künefe severlere öneririm.
@Ronahitaskaya_ Öyle bir şey yok. Bu propagandayı çoğunluğunu marjinal tipler ile kriminal kılıklı kişilerin, aparat oluşumların ve onların açtığı pespaye profiller ve sayfalardan ibaret marjinal bir çevre yapıyor. Az milyarda insan da bilneden alet oluyor.