‘Only tears, quieter
than quiet itself,
can hear my deafness
to the polyphony of fate …’
RIBWORT by Hanna Komar, translated from Belarusian by the author
Cover design by Enric Jardí
Distributed by @turnarounduk (UK) and @spdbooks (USA)
#poetry
Out by the end of this summer
#40anysCatRadio a l'arxiu podeu recuperar los programes de #laportadelssomnis que alguns sonats perpetràvem de matinada (los programes llavor s'han perdut, enduts pel vent...) i aquest enllaç estrany és l'únic que funciona com cal. @2dabril
https://t.co/8X5pK5JKdP
POSTA: "En alguns punts del Priorat el sol, més que anar-se'n, sembla que et faci adéu..." Anna Ballbona @AnnaBallbona
Diccionari del Priorat en Persona
La setmana que ve, comboi de luxe, l'elixir daurat per al cos i per a l'esperit, amb los amics de @GodallEdicions i @cavaloca1. I, com sempre, amb la @Bibliofalset Us i esperem amb l'oli a punt.
Estem fets d'espai buit!
Sabíeu que el 99.9999999999996% d'un àtom està buit? Estem tan buits que no hauríem de tenir consistència, ens hauríem de fondre amb la taula, la cadira, el terra i la paret (que també estan buits).
Com s'explica tot plegat?
Obro fil...
Dear @Google,
My main language is Catalan. I am disappointed to see that recently in my searches I frequently receive Spanish language page links above the same information in Catalan. Can you look into this? Thanks.