Very excited to be among this stellar group of children's screenwriting nominees. Whoo-hoo! Very sorry to be out of town and missing the gala awards tonight. Boo-hoo! Bonne chance to all the nominees and have a great party!
Did you know Canadian parliamentary debate played a key role in the development of machine translation? The story's a lot more fascinating and mysterious than you might expect. I wrote about it in the latest issue of @thewalrus
Canada has an entire federal institution—the Translation Bureau, established in 1934—responsible for ensuring that government documents appear in both official languages. It’s a huge, time-consuming, important task, writes @christletine. https://t.co/hl1yPMfNZx
Canada has an entire federal institution—the Translation Bureau, established in 1934—responsible for ensuring that government documents appear in both official languages. It’s a huge, time-consuming, important task, writes @christletine. https://t.co/hl1yPMfNZx
I think about it a lot, but especially on #StPatricksDay@WishfartShow was ridiculously creative and I'm still holding out hope to revisit my fave unorthodox leprechaun some day. So many wonderful, talented people involved and I might never have met @SamTheWeinstein otherwise.
This started out years ago as a #digitalhumanities#DH#mediahistory research project as I delved into the history of a groundbreaking machine translation algorithm and the first data it was trained on. Exciting to see it in @thewalrus magazine!
Canada has an entire federal institution—the Translation Bureau, established in 1934—responsible for ensuring that government documents appear in both official languages. It’s a huge, time-consuming, important task, writes @christletine. https://t.co/hl1yPMfNZx
For you data lovers out there: I wrote about a weird and fascinating connection between Canadian government translation and machine translation research at IBM for the latest issue of @thewalrus#machinetranslation#bilingual#hansard
Canada has an entire federal institution—the Translation Bureau, established in 1934—responsible for ensuring that government documents appear in both official languages. It’s a huge, time-consuming, important task, writes @christletine. https://t.co/hl1yPMfNZx
Canada has an entire federal institution—the Translation Bureau, established in 1934—responsible for ensuring that government documents appear in both official languages. It’s a huge, time-consuming, important task, writes @christletine. https://t.co/hl1yPMfNZx
1) When @fordnation proposes an idea for Toronto’s waterfront, you can be he will use the phrase ‘world-class’. No surprise, it’s one of the first phrases you find at the top of the government page on the #OntarioPlace redevelopment.
Let’s talk about ‘world-class’.
The only thing that gives me solace these days is a specific date: June 2, 2022. I’ve marked it on my calendar and you should too. Unless one is called sooner, it is the date for the next Ontario provincial election. We need to band together to ensure Ford doesn’t get re-elected