‘The Amazing Digital Circus’ creator Gooseworx was asked what would’ve happened if Kaufmo hadn’t interrupted Jax and Ribbit:
“Something dreadfully homosexual.”
– Saben, vi Los Simpson con doblaje castellano el viernes.
– ¿Caste qué?
– Castellano. Así le dicen al doblaje que hacen en España para distinguirlo del latinoamericano. Pero lo curioso son las pequeñas diferencias.
– ¿Cómo cuáles?
– Bueno, ahí Homero Simpson no se llama Homero.
– ¡Ah, no! ¿Y cómo se llama?
– Jomer.
– ¡Jomer! ¿Y Bart dice su famosa frase "¡Ay, caramba!"?
– Mmh, dice "Rejoceños"