The migration of the eBL server has now been completed. The eBL platform is now hosted on a new LRZ server, supported by the BAdW. The platform can be used normally, either under the traditional URL (https://t.co/29Bt8Kv800) or under the new BAdW URL (https://t.co/MqeK9al3HD).
On Monday, July 15, 2024, from 10:00 AM to 12:00 PM CET, the eBL servers will be undergoing scheduled maintenance. During this time, you will not be able to log in or make any changes to records. The maintenance may also cause temporary service interruptions.
Feel free to join tonight's eBL Evening! The second session is scheduled for May 31st at 6:00 PM CET. This time we shall focus on the Editors' work. If you would like to attend, please visit https://t.co/Y8RR99Uot0 and register.
“May the paths, O Enkidu, [of] the Cedar Forest
[mou]rn you [without pause,] by day and by night!
May the elders of the populous city of Uruk-the-Sheepfold mourn you!”
Gilgameš SB VIII 7-9 (transl. A. R. George)
https://t.co/KYi1fw0hjP
“Give him, the citizen of Nippur, a bone and gristle,
Give him third-rate [beer] to drink from your flask,
Chase him away and throw him out the gate!”
The Poor Man of Nippur 58-60 (transl. B. R. Foster)
https://t.co/0irpMgL0U8
Get the most out of eBL!
We will be hosting regular Zoom sessions to showcase its features and tools. These sessions will include a Q&A – please feel free to submit questions in advance. The first session is scheduled for March 5th at 6:00 PM CET. Visit https://t.co/rlHFItVVWw.
The Electronic Babylonian Library (@eBL_info) is already revolutionising the field of Assyriology. Here's an excellent conversation with its principal investigator on @wedge_pod
https://t.co/HpRZ3JYG3O
“When gods were man,
The gods made the yoke, the carrying basket.
Great indeed was the drudgery of the gods,
The forced labor was heavy, the misery too much”
Story of the Flood (Atraḫasīs) SB I 1-4 (transl. B. R. Foster)
https://t.co/OIPpnRw8P2
“‘No servant, I will certainly not fall in love with a woman.’
‘[Do not] fall in love, master, do not fall in love.
A woman is a pitfall, a pitfall, a hole, a ditch,
a woman is a sharp iron dagger that slashes a man’s throat.’”
Dialogue of Pessimism 49-52 (transl. B. R. Foster)
“‘Servant, do what I say.’ ‘Yes, master, yes.’
‘I will fall in love with a woman.’ ‘(So), fall in love, master, fall in love.
The man who falls in love with a woman forgets sorrow and care.’”
Dialogue of Pessimism 46-48 (transl. B. R. Foster)
https://t.co/mv2hSOTops
“At some time we build a household,
at some time we start a family,
at some time the brothers divide,
at some time feuds arise in the land.”
Gilgameš SB X 308-311 (transl. A. R. George)
https://t.co/sMgaTrzuHy
“Gilgameš [answered] Enkidu:
‘If [you are going to descend] to the Netherworld,
[you should pay heed to] my instructions!
[You must not dress in] a clean garment,
they will identify [you] as a stranger!”
Gilgameš SB XII 10-14 (transl. A. R. George)
https://t.co/7dwFi1TTKv
“In my ship the sailor carries his property.
In the presence of the king, our barge is (like) a house,
In the presence of the gods (my) processional boat excels.”
Series of the Poplar c+22-24 (transl. E. Jiménez)
https://t.co/T0a4ukzbXg
“Let the gods hear it and bend for your yoke!
Let the kings hear it and kneel before you!
Let the countries hear it and bring you their tribute!
Let the demons hear it and die for themselves!”
Erra and Išum I 64-67 (transl. E. Jiménez)
https://t.co/XzrnS0jnRL
“The Anunna-gods made ready to speak,
To Marduk their lord they said,
‘Now, Lord, you who have freed us from toil,
How may we requite you?’”
Enūma eliš VI 47-50 (transl. B. R. Foster)
https://t.co/RriWPMU9Za
“Why did Ea disclose to a reprehensible human being something of heaven and earth,
And give him such a stout heart?
Since he has so treated him, what, for our part, shall we do f[or h]im?”
Adapa MB 65'-67' (transl. B. R. Foster)
https://t.co/zneYFTDgsM
“Shall I eat clay for bread, shall I drink dirty water for beer?
Shall I weep for the young men who have left [their] helpmeets?
Shall I weep for the young women who are wrenched from lovers’ loins?”
Descent of Ištar SB 33-35 (transl. B. R. Foster)
https://t.co/HmeCQS7aRE
“Enkidu ate the bread until he was sated,
he drank the ale, seven jugs (full).
His mood became free, he was singing,
his heart became merry and his face shone bright.”
Gilgameš OB II 99-105 (transl. A. R. George)
https://t.co/tF0GNR3FbN
“She is a wise woman, a diviner, one who weaves spells, one who ascertains everything,
She is the one who controls, shepherds, supervises, is thoughtful.”
Syncretistic Hymn to Gula A+30-31 (transl. E. Bennett)
https://t.co/uWKjrwlJPV