... el dret a ser atès en català obliga l'empresa a usar aquest idioma. La consulta que vaig fer per aclarir aquest punt me la varen contestar via telefònica, imagino que per no deixar rastre d'aquesta nova injustícia, i la resposta va ser que només han d'entendre'l.
@VilaWeb@llenguacat Segons publiqueu, es podría suposar que les empreses estan obligades, a Catalunya, a comunicar-se en català amb els clients que ho demanin. Això no és cert. Vaig fer la consulta a l'organisme competent i ...
... cap empresa està obligada a això. Estan obligades NOMÉS a entendre el català, és a dir, no es poden negar a atendre algú que se'ls dirigeix en català. El que passa és que la llei diu una cosa poc clara i sembla que...
@senyorfont Cap altre programa de veu per AI fa aquesta entonació de veu tan natural i perfecte.. totes, inclús les que parlen en anglès (les més sofisticades) tenen poques entonacions i parlen de forma "artificial". Com a brometa està bé
@senyorfont Això té pinta d'aixecada de camisa. Tots els programes de veu amb AI fan servir les mateixes 3 o 4 veus en català i, per descomptat, cap d'elles parla amb deix americà.
@Virgili7@AlbertCansat@Agust90863852 En primer lloc, ser cooficial és precisament ser, en teoria, exactament igualtat d'oficial una que l'altra
En segon lloc, si s'ha de referir a una llengua cooficial com a la que s'ha afegit a posteriori, a l'Estat Espanyol només n'hi hauria una de cooficial, el castellà...
A aquestes hores en Llarena ja sap que ha perdut. Per això no ha emès cap nova euroordre. El TJUE els ha dit ben clar que quan hi ha vulneració de drets fonamentals el rebuig d’una extradició no és una possibilitat sinó una obligació. De fet no es pot ni demanar.
#LlarenaGameOver
La raó per la qual la sentència és una victòria total, rotunda, és al paràgraf 125.
Diu que la persecució com a “grup objectivament identificable” el podem acreditar amb el dictamen del Grup de Treball de l’ONU.
Si voleu saber per què hem guanyat per 9 a 0, seguiu el fil:
(1/11)
Dear @Google. My main language is Catalan. I am disappointed to see that recently in my searches I frequently receive Spanish language page links above the same information in Catalan. Can you look into this? Thanks.
@neusparce@SoniaSierra02 Deia, en espanyol per descomptat, alguna cosa semblant a que jo em canviava el meu nom propi de Jorge pel de la forma catalana Jordi. És a dir, deixava ben clar que el meu nom propi era Jorge, el que passa és que era un freak que devia voler posar-me un nom que fos ben original
@neusparce@SoniaSierra02 Quan jo me'l vaig canviar al Registre Civil vaig quedar estupefacte amb la humiliació que representava el que deia el paper que certificava el canvi de nom