I am happy to announce that my MA thesis titled "Against Gettierised Epistemology" is now available on PhilPapers, ResearchGate, and Academia.
Check it out 👇
https://t.co/TAD3dlVZcY
https://t.co/cS6i7YrEwr
https://t.co/Ul5EUxtixj
@joshozchelik Akademi rekabetinin ve beklentilerin doğal sonucu olsa gerek. Evlilik dahil olmak üzere, bu süreçte hedefler doğrultusunda hayatın parçası olan şeylerden çok uzaklaşıyoruz. 😂
Bugün çok değerli iki metin elime ulaştı. Türkçe felsefe açısından çok değerli katkılar. Çağdaş analitik felsefeye ilginiz varsa kitaplığınıza eklemeniz şart bu metinleri. @Musayanik_@melinda_esen
@BeyterTaner Hahahahaha. İkinci dönemde de şu fikir var: "Eşe veya sevgiliye kahvaltı hazırlanmadığında, dil tatile çıkmış demektir" (PI, 1953, yok böyle bir ss).
@joshozchelik Ben bu noktada metinler arası kökensel yönleri bulanlara bayılıyorum. Yani "meseleyi" :) ciddi ciddi metinler arası bağlarla gösterip, "Ben demiyorum, metin söylüyor" anlamında metodolojiye yedirmek şahane oluyor. O vakit problemi tartışmak çok sağlam oluyor. +
@joshozchelik Hahaha. Son örnek şahane. Aslında evet, insanlar belirli bir paradigma ile belirli veri setinden hareketle bir değerlendirme yapıyor. Aslında o noktada o paradigma ve veri setinin anlamı, yani ifade ettiği fikir çok önemli. +
Ömer Erce hocaya (@erce_beyaz) değerli hediyesi için teşekkür ederim. Analitik felsefenin kökensel tartışmalarına ilgi duyan herkese kitabı tavsiye ederim.
Bir Türk bilim insanı olarak Prof.Dr. Tahir Uluç, Türk halklarının din anlayışının temelini teşkil eden ve kendisi de Türk olan İmâm Mâtürîdî’nin Kitâbü’t-Tevhîd’ini yetkin bir şekilde Türkçeye kazandırmış, ardından İngilizceye da çevirip yayınlayarak Mâtürîdî düşünce ve teolojisinin evrensel ölçekte daha doğru anlaşılmasına önemli bir katkıda bulunmuştur.
Muhammed bin Abdilvahhâb’ın Kitâbü’t-Tevhîd’i ile karıştırılmaması için de Mâtürîdî’nin bu aynı adı taşıyan eseri böyle titiz bir çalışmaya değer.
PKK’lı teröristler tarafından şehit edilen Eren Bülbül, “İyi ki varsın Eren Bülbül” diyecek kimse yok mu?” diye bir paylaşımda bulunmuştu.
Türk-İslam dünyasına ve de insanlığa böylesine önemli bir eseri kazandıran öğrencim sevgili Tahir Uluç, hiç kimse sana “İyi ki varsın Tahir” demese de, ben doktora danışmanın olarak “İyi ki varsın Tahir” diyorum.
As a Turkish scholar, Prof. Dr. Tahir Uluç has masterfully translated into Turkish Kitab al-Tawhid by Imam al-Maturidi, who is himself of Turkish origin and whose theological understanding forms the foundation of the religious worldview of the Turkic peoples. He then translated and published the work in English as well, making a significant contribution to the more accurate understanding of Maturidi theology on a global scale.
Since this work shares the same title as Kitab al-Tawhid by Muhammad ibn Abd al-Wahhab, Maturidi's book deserves such careful scholarly attention to avoid confusion between the two. The contrast between the two perspectives makes this distinction all the more important.
Eren Bülbül, who was martyred by PKK terrorists, once posted a heartfelt message: “Is there no one who will say, ‘It’s good that you exist, Eren Bülbül’?”
To my dear student Tahir Uluç, who has brought such an important work to the Turkish and Islamic worlds, and to humanity as a whole, even if no one says, “It’s good that you exist, Tahir,” I, as your doctoral advisor, say: “It’s good that you exist, Tahir.” @RamonIHarvey
📌 Ekibimizden Ömer Erce Beyaz’ın kaleme aldığı “An Introduction to the Problem of Meaning and Reference: from Frege to Grice” raflardaki yerini aldı!
📌 Sipariş için: https://t.co/SoX1H5AI9e
@BeyterTaner Sadece meslektaşlarımız için geçerli olmamak kaydıyla böyle bir problem var. Ancak ilk bakışta bunun nedeni görülüyor.
Mezun filozoflar, hiç de bile iş sektörlerinin taleplerine uygun bir eğitimden geçmiyorlar. Geçmeliler mi? Evet. Bu sadece öğrencilerin çabasına bırakılmamalı.