ایمان داشته باشید به پیروزی خودتان. ایمان داشته باشید به قدرت خودمان و باور داشته باشید که این بار جهانیان پشت سر شما خواهند ایستاد و از آزادی شما حمایت خواهند کرد.
دست در دست هم پیش خواهیم رفت و دشمن را شکست خواهیم داد.
پیروزی از آن شماست.
پاینده ایران
Have faith in your victory. Have faith in our collective strength.
Know that this time, the world will stand with you and support your freedom.
Hand in hand, we will move forward and defeat the enemy.
Victory is yours. Long live Iran.
در حالی که خود را برای برگزاری هرچه باشکوهتر گردهماییهای روز چهاردهم فوریه آماده میکنید، از همه شما هممیهنانم در سراسر جهان میخواهم که به حاشیهها توجه نکنید، و با یکصدایی و انضباط کامل، همچون هفتههای گذشته، نماینده شایسته ملت ایران و انقلاب شیروخورشید باشید.
As you are prepare for the Global Day of Action on February 14th, I ask all my fellow compatriots around the world no to pay attention to side issues and distractions, but instead with unity of voice and continued discipline — just as in past weeks — to be a worthy representative of the Iranian nation and the Lion and Sun Revolution.
لدى إيران وسلطنة عُمان تاريخًا مشتركاً طويلًا من العلاقات البراغماتية القائمة على الاحترام المتبادل، بما في ذلك التعاون من أجل حماية السيادة الوطنية، كما حصل خلال تمرد ظفار. إلا أن هذا الإرث قد شوّه بسبب سياسات الجمهورية الإسلامية. ففي حين دأبت عُمان باستمرار، على السعي إلى تهدئة إقليمية، استخدم النظام القابع في طهران الحيّز الدبلوماسي لتأجيل المساءلة، في الوقت الذي يواصل فيه القمع في الداخل وزعزعة الاستقرار في الخارج.
ويجب أن يدرك ��صدقاؤنا العُمانيون أن إيران المستقبل، إيران الحرة، ستعيد إحياء هذه العلاقة التاريخية على أساس الثقة والاستقرار والشراكة الحقيقية—بما يعكس إرادة الشعب الإيراني.
Iran and Oman share a long history of pragmatic relations based on mutual respect, including cooperation to protect national sovereignty during the Dhofar Rebellion. That legacy has been distorted by the policies of the Islamic Republic. While Oman has consistently sought regional calm, the regime occupying Tehran has used diplomatic space to delay accountability while continuing repression at home and destabilization abroad.
Our Omani friends must know that a future, free Iran will restore this historic relationship on the basis of trust, stability, and genuine partnership—reflecting the will of the Iranian people.
“In his support for human rights and with his blueprint for a path to democracy, Mr. Pahlavi speaks for me. His leadership, focused on dignity and freedom for Iran, has earned the trust and respect of millions of Iranians. It’s time the world showed him the same.”
https://t.co/1K9eTFTthj
گستردهتر، هماهنگتر، منسجمتر و هدفمندتر، زیر پرچم شیروخورشید ایران که دهها هزار ایرانی شجاع جان خود را برای برافراشتن دوبارهاش فدا کردهاند، متحد بمانید تا رنجشان زودتر پایان یابد. آن روز از همیشه نزدیکتر است.
GLOBAL DAY OF ACTION
SOLIDARITY WITH THE LION AND SUN REVOLUTION IN IRAN
Saturday
14 February 2026
MUNICH
THERESIENWIESE
(OKTOBERFEST PLATZ)
13:00 - 18:00 Uhr
..
۱۴ فوریهٔ ۲۰۲۶ مونیخ📍
این فراخوان جهانیِ شاهزاده رضا پهلوی خطاب به ایرانیان خارج از کشور است.
پس روشن است: این وظیفهٔ ملی ماست که همهٔ ایرانیان اروپا در مونیخ حاضر شوند.
برای جانباختگان. برای زندانیان. برای ایران.
📍 ترزینویزِه / میدان اکتبرفست
🕐 ۱۳ تا ۱۸
پاینده ایران. #جاويدشاه
14. Februar 2026 ، München
Dies ist der weltweite Aufruf von Kronprinz Reza Pahlavi an die Exiliraner.
Und damit ist klar: Es ist unsere nationale Pflicht, dass alle Iraner in Europa in München antreten.
Für die Gefallenen. Für die Gefangenen. Für Iran.
📍 Theresienwiese / Oktoberfestplatz
🕐 13:00 – 18:00 Uhr
Es lebe der Iran. Es lebe der Schah.
محل برگزاری گردهمایی لسآنجلس در روز ۱۴ فوریه ۲۰۲۶
(۲۵ بهمن ۱۴۰۴/۲۵۸۴)
ساعت ۱ بعدازظهر
Los Angeles City Hall
روز جهانی اقدام در همبستگی با انقلاب شیروخورشید ایران
به هممیهنان دلیرم در ایران،
انقلاب ملی باشکوه ما، انقلاب شیروخورشید، حماسهای است بینظیر از همصدایی، همدلی و همبستگی ملی.برخلاف تلاش جمهوری اسلامی و همپیمانانش برای ایجاد تفرقه و انحراف، شما هوشیارانه و میهنپرستانه، با صدایی واحد، در جایجای ایران فریاد زدهاید که یک ملت بزرگ و متحدید با یک پرچم. نشان دادهاید که ما فارغ از اینکه از کدام شهر و استان ایران هستیم، به چه گویش و زبانی صحبت میکنیم، چه مذهب و باوری داریم یا نداریم، همه ایرانی هستیم و مصمم به بازپسگیری میهن عزیزمان.
شما دلاورانه در خیابانهای سراسر ایران -تاکید میکنم: سراسر ایران- زیر رگبار گلوله گفتید که چه نمیخواهید و فریاد زدید چه میخواهید. شجاعت شما پایههای این رژیم اشغالگر را لرزانده است. صدای شما جهان را بیدار کرده است. فداکاری و جانفشانی شما بیثمر نخواهد ماند. ایران آزاد خواهد شد.
و به همه آنان که میخواهند در این مسیر همراه ما باشند، میگویم: صدای ملت بزرگ و متحد ایران را بشنوید. آغوش انقلاب شیر و خورشید به روی آنانی که ۴ اصل حفظ تمامیت ارضی ایران، آزادیهای فردی و برابری همه شهروندان در پیشگاه قانون، دموکراسی سکولار بر پایهی جدایی دین از دولت، و حق مردم در انتخاب آزادانهی نوع حکومت را قبول دارند گشوده است.
بار دیگر، یاد جاویدنامان دلیرمان، زنان و مردان جانفدای وطن را با احترام، اندوه و خشمی عمیق گرامی می���دارم. خانوادهها و دوستانشان مطمئن باشند که محاکمه و مجازات آمران و عاملان این کشتار، و اجرای عدالت قطعی است.
امروز که از همیشه ��تحدتر و به آزادی و دموکراسی نزدیکتریم، قول میدهم که از اعتماد و اتحاد شما با تمام وجود محافظت خواهم کرد. ما با هم ایران را پس خواهیم گرفت و دوباره خواهیم ساخت.
پاینده ایران،
رضا پهلوی
To my brave compatriots in Iran,
Our magnificent national revolution, the Lion and Sun Revolution, is an unparalleled epic of solidarity, empathy, and national unity. Contrary to the efforts of the Islamic Republic and its accomplices to sow division and derail our movement, you have remained vigilant and patriotic, and with one voice, throughout Iran, you have shouted that you are one great, united nation under one flag. You have shown that regardless of which city or province we come from, which dialect or language we speak, what religion or beliefs we have, or do not have, we are all Iranian and determined to reclaim our beloved homeland.
You have courageously taken to the streets across Iran—let me emphasize: across all of Iran—under a hail of bullets, declaring what you do not want and crying out for what you do want.
Your bravery has shaken the foundations of this occupying regime. Your voice has awakened the world. Your sacrifice and devotion will not be in vain. Iran will be free.
And to all those who wish to join us on this path, I say: hear the voice of Iran’s great and united nation. The Lion and Sun Revolution welcomes all who accept these four principles: preserving Iran’s territorial integrity; individual freedoms and the equality of all citizens before the law; a secular democracy based on the separation of religion and state; and the people’s right to freely choose their form of government.
Once more, I honor with respect, sorrow, and deep anger the everlasting memory of our brave fallen women and men who gave their lives for our homeland. Let their loved ones be assured that the prosecution and punishment of those who ordered and carried out this massacre, and the realization of justice, are certain.
Today, as we stand more united than ever and closer to freedom and democracy, I pledge to safeguard your trust and our unity with all I have. Together, we will reclaim and rebuild Iran.
Long live Iran,
Reza Pahlavi
تنها توافق قابل قبول، توافقیست که در آن جمهوری اسلامی در برابر ملت ایران تسلیم شود.
ما برای چنین توافقی که صلح را به منطقه و جهان خواهد آورد، آمادهایم.
۱۹۷ چهره سرشناس ورزش ایران با به رسمیت شناختن شاهزاده رضا پهلوی به عنوان نمایندهی مشروع ایرانیان و رهبر اپوزیسیون متحد دموکراتیک ایران، در نامهای به کنگره آمریکا خواهان بازنگری اساسی جامعه جهانی در رویکرد خود در تعامل با جمهوری اسلامی شدند.
ویدیوهای رسیده به ایراناینترنشنال نشان میدهد ۱۸ دیماه در اعتراضات شهر قم در منطقه «زنبیلآباد» جمعیت گستردهای به خیابان رفته و شعارهایی از جمله «امسال سال خونه، سیدعلی سرنگونه» سر دادند.
197 prominent Iranian athletes signed a letter to Congress recognizing Prince Reza Pahlavi as the legitimate representative of Iranians and calling for a fundamental reassessment by the international community of its approach in engaging with the regime.
The only acceptable deal is one in which the Islamic Republic surrenders to the people of Iran.
We are ready for such a deal and it will bring peace to the region and the world.