@DavidGarRubert El que dius està clar, no hi veig debat possible. El meu argument és que en una societat configurada lingüísticament com la nostra, el rellevant no és quina és la forma normativament correcta, sinó en quina es reconeixen els ciutadans. Perquè el llenguatge construeix la realitat
No sé. Quan en castellà un s'adreça també a gallegs, catalans o bascos sembla raonable utilitzar els topònims d'aquests territoris tal i com els d'allà s'hi reconeixen. Potser és una collonada, però el que sens dubte no és és una qüestió gramatical.
Us podeu enfadar, però em sembla una collonada dir "Lleida" quan es parla o s’escriu en castellà.
Quan parlo o escric en català, és a dir el 95% del meu temps, no faig servir mai "Zaragoza, Teruel, Cuenca, Huesca, Toulouse, Napoli o Genève, etc".
En realidad no tiene nada que ver con eso. Cuando nos dirigimos en castellano (también) a gallegos, catalanes o vascos resulta, en mi opinión, razonable utilizar los topónimos de esos territorios de la forma que ellos prefieren. No parece nada extraordinario ni difícil
L'ús del català m'importa moltíssim i vull que es mantingui el més pur possible, Guillem.
Per això no acceptaria que els aragonesos em volguessin canviar els noms d'Osca o Terol.
Tampoc els diré als anglesos que deixin d'anomenar Catalonia a la nostra terra.
Preocupem-nos de la nostra llengua i deixem les altres.
¿Convencido de que en España rige la sharía? ¿Aterrado por la gran sustitución? ¿Ves burkas por todas partes? Tranquilo. Ha llegado el desmitificador. El libro que te ayudará a comprender que el consumo de relatos esencialistas sobre el pasado produce efectos tóxicos.
No sé. Si més de 40 anys d'immersió no han evitat el retrocès en l'ús social, no sembla que hi hagi arguments empírics per persistir-hi, més enllà de la nostra fe en ella. Segur que no hi ha solucions màgiques, però si busquem resultats diferents potser va bé fer coses diferents
Precisament són en aquells municipis i barris on més s'ha de treballar per l'ús social del català on cal més inmersio lingüística.
Segregar als alumnes per raó de llengua només serviria per donar per perduda la batalla per la llengua i consolidar la minorització del català.
Take my midterm exam!
This was yesterday's midterm exam for my Core Seminar in Philosophy, Science, and Mathematics, an undergraduate seminar here at Notre Dame. So far, we've read the works in this photo, in truth a fairly demanding load for (half) an undergraduate course.
Cierto. Aunque me temo que la discusión no es gramatical. En mi opinión, cuando nos dirigimos en castellano también a gallegos, catalanes o vascos resulta razonable utilizar los topónimos de esos territorios de la forma que ellos prefieren que se les llame. No cuesta mucho
Los topónimos más comunes suelen tener una designación propia en el idioma en que se habla, y no hay que utilizar la lengua que se habla en el lugar. En castellano se dice Londres y no London, se dice Múnich y no München, se dice Nueva York y no New York, y así.
Ya me han llegado los ejemplares de mi nuevo libro “De la mano de Darwin”, publicado por Comares. Es una recopilación de trabajos publicados en diversas revistas a lo largo de los últimos años. Los he adaptado, revisado y ampliado significativamente para esta ocasión.
New Cambridge Element Kierkegaard and Phenomenology by Kevin Hart is now free to read for 2 weeks!
https://t.co/YVR8hwzdPS
#cambridgeelements#philosophy
No esteu tots una miqueta farts ja de tota l’esquerra que es passa la vida parlant de canvi climàtic però sensa fer mai una reflexió sincera sobre la veritat del problema i el que suposa individualment,quina responsabilitat tenim tots i el que caldria fer? https://t.co/enjRQm8Q2s
𝗠𝗶𝗰𝗵𝗮𝗲𝗹 𝗠𝗮𝗻𝗻 has been called “the greatest comparative historical sociologist of our time” (John Hall). He combines Weber & Marx but discusses military & geopolitics more. He integrates sociology & history. His work spans world history
🧵with resources on Mann’s works