世界最古の長編小説「源氏物語(The Tale of Genji・حكاية جينجي・Повесть о Гэндзи・Dit du Genji)
六条院の春の御殿の庭は平生にもまして多くの花が咲き、多くさえずる小鳥が来て、春はここにばかり好意を見せていると思われるほどの自然の美に満たされていた。
世界最古の長編小説「源氏物語(The Tale of Genji・حكاية جينجي・Повесть о Гэндзи・Dit du Genji)
��方、何にも興味を持つ年齢の若い秋好中宮付の女房たちを船に乗せて、西東に続いた南庭の池の間に中島の岬(みさき)の小山が隔てになっているのを漕(こ)ぎ回らせて来るのであった。
世界最古の長編小説「源氏物語(The Tale of Genji・حكاية جينجي・Повесть о Гэндзи・Dit du Genji)
ご返事をするのに適した時期であると紫の上も思うし源氏の君もぜひともお目にかけたいとお思いになられるが何のきっかけもなしに花見に来られるご身分でもないので躊躇(ちゅうちょ)しておられる。
世界��古の長編小説「源氏物語(The Tale of Genji・حكاية جينجي・Повесть о Гэндзи・Dit du Genji)
「竜頭鷁首(りゅうとうげきしゅ)」の「船下(お)ろし」の最初の日は「御所」の雅楽寮(ががくりょう)の伶人(れいじん)を呼んで、「船楽(船で奏する音楽)」を奏させた。
世界最古の長編小説「源氏物語(The Tale of Genji・حكاية جينجي・Повесть о Гэндзи・Dit du Genji)
六条院の春の御殿の庭は平生にもまして多くの花が咲き、多くさえずる小鳥が来て、春はここにばかり好意を見せていると思われるほどの自然の美に満たされていた。