Aku suka yang kiri
Hasratnya lebih kerasa
Di samping pilihan kata-katanya, kenapa tanda bacanya beda juga y? Apa aslinya emang g da?
Yang kanan sesimpel ga pake tanda seru aja rasanya langsung beda banget
Terjemahan novel “Madonna in a Fur Coat” versi Shira Media yang akan segera terbit (kiri) vs terjemahan Penerbit Mizan (kanan)
Menurutmu mana yang lebih mantap?