장재언 박사입니다.
우리가 왜 올림픽공원 핸드볼 체육관으로 가야 하는가?
현재 이곳 모든 출입구를 2030이 막고 있습니다.
이곳에는 송파구 주민들이 투표한 380 투표함이 있기 때문입니다. 즉 구의원, 시의원, 구청장, 교육감, 시장 실물 투표지 입니다.
이것을 OPEN 하여 모든 분들이 볼때 수개표 숫자와 선관위 발표 자료가 일치 할까요?
내 생각으로는 NEVER 입니다. 특히 오세훈 시장 결과는 엄청나게 다를 것입니다.
숫자가 틀리면 이재명은 내려와야 하는 화약고 입니다.
또 하나 만일 오세훈에 대해 2명만 있는 투표지가 발견 된다면 또 이재명 정권 끝입니다.
잘 지켜야 하는 이유 입니다.
가자! 올림픽공원으로...
공유부탁드립니다. 🇰🇷🤝🇺🇸
[미정갤펌] [일반] 지금 잔다르크라고 불리우는 여성분의 지인입니다.
결론부터 말씀드리면 대진연도 아니고, 국짐도 아니며 ㅎㅇㅌㅎ 단체 또한 아닙니다. 정말 자유민주주의를 사랑하고, 수호해야 함을 아는 깨어있는 애국시민 중 한명일 뿐입니다.
국짐 또한 민주당 2중대임을 알고 있고, 대진연은 말할 것도 없이 지금 대한민국에 존재해선 안될 단체인 것도 잘 알고 계신 분이십니다.
잠실7동 투표소에서도 밤새 자리를 지키다 경찰들의 강제업무집행에도 굴하지 않고 스크랩을 짜다 경찰의 강제연행에 온몸이 빨갛게 달아오르고 잔상처가 잔뜩 생겼고,
이후 올림픽공원으로 자리를 옮긴 뒤에도 매일매일을 빠짐없이 먼길에서 날아와 부정선거 재선거를 외치고, 대진연들의 행패와 분탕에도 흔들리지 않고 오히려 맞서 싸우며
긴 시간 자리를 지켰습니다.
저 또한 잠실 7동 투표소, 올림픽공원에서 그분과 함께 있었습니다만 직장이 생겨 평일엔 함께할 수 없게 된 지금 뒤늦게 소식을 듣고 상황을 지켜보는데
대진연이라느니, 입에 담기 힘든 말들로 분탕과 비난이 난무하는걸 보니 참을 수가 없네요.
재차 말씀드리지만 이분은 평범한 시민이고, 애국을 위해 자리에 나오신 분입니다.
이 이상의 선동과 날조는 그만해주세요.
가장 가까운 지인으로서 지금 지켜보고만 있어야하는 것도 정말 스트레스인데, 보기 정말 힘듭니다...
From a friend in Korea, about the ruling party’s dangerous attack on the country’s judiciary:
“I write to bring your immediate attention to a deeply concerning legislative development in South Korea.
The governing Democratic Party has recently pushed forward a bill through the Judiciary Subcommittee to establish a politically-controlled ‘Insurrection Court’— a measure that appears tailored to prosecute former President Yoon Suk-yeol and political opponents under broad, politically-charged ‘insurrection’ charges.
Below are the essential facts:
1. On December 1, 2025, the ruling party unilaterally passed the following bills in a judiciary subcommittee:
The Insurrection Court Act
The Judicial Distortion Crime Act
A bill to expand the powers of the High-Level Corruption Investigative Unit (akin to a political police force)
Source: https://t.co/U6Hfgmfyno
2. If enacted, the law would grant the government extraordinary powers:
The ability to appoint judges loyal to the ruling party exclusively for ‘insurrection’ cases
The appointment of special warrant-judges specifically for such cases
The extension of pre-trial detention for ‘insurrection/external threat’ charges to up to one year
In effect, the government would be able to predetermine verdicts by hand-picking politically aligned judges.
3. The proposed expansion also targets judicial independence more broadly, widening the scope of the investigative unit and enabling prosecution of judges and prosecutors who resist political pressure.
Why this constitutes a dire threat
This is not an effort at judicial reform —
It is a transparent attempt to weaponize the courts:
Political opponents become ‘insurrection criminals’
Opposition voices are labeled ‘terror threats’
Judges who dissent face criminal prosecution
In doing so, the ruling party seeks to legalize dictatorship under the guise of law.
No modern, democratic nation has allowed a government to build a court specifically designed to convict its enemies.
What this could mean for President Yoon and civil liberties
Former President Yoon is currently detained under fabricated internal rebellion charges.
If this bill passes, it could:
Block any possibility of his release
Ensure conviction under a rigged judicial process
Intimidate all political opposition into silence
South Korea could cross a dangerous threshold —
where both elections and justice lose meaning.
If the international community remains silent, a full one-party autocracy may take root under the veneer of ‘law.’”
This ain’t over. South Korea’s people will continue the fight. They are not going to let Lee Jae-myung sell them out to either China or North Korea. One struggle may have ended, but a new one has just begun.
형 강제입원 안시켰단 말도 거짓말...
김부선과 안 잤단 말도 거짓말...
김문기 김성태 모른단 말도 거짓말...
불체포특권 내려놓겠단 말도 거짓말...
방탄국회 절대 안 할거란 말도 거짓말...
대북송금 몰랐단 말도 거짓말...
불법자금 일원도 안 받았단 말도 거짓말...
도망 안 간단 말도 거짓말...