“He appeared on the terrace of the Gatto Bianco, eyes concealed behind dark glasses, attuned to a distant sound—the pizzicato of a violin, the drone of a haymaker…”
An excerpt from Michel Vianey’s ‘Waiting for Godard.” Translated by Gregory Hermann.
https://t.co/s4Nwk25kaU
“A heavy, stumbling gait (a war wound), a hoarse voice, and an eternal farmer’s hat, only removed, with ceremony, during the actors’ performances.”
Ahead of next Friday, read Paulo Rocha’s tribute to Jean Renoir, in a new translation by Bingham Bryant:
https://t.co/PJ5PB3ozqC
New here, from me,
And simple truth miscalled simplicity: On a Production of Henry IV, Part 1 — (on the imagination in the theater.)
https://t.co/7ItTRSomtG
Coming attractions~
1) Paulo Rocha & Sumiko Haneda // March 13 & 14 at @js_film_nyc and Light Industry
2) Boris Barnet // March 13 - April 11 at @Metrograph
3) Jerry Lewis & Jean-Luc Godard // March 19 - 26 at @AnthologyFilm
New here, from me,
And simple truth miscalled simplicity: On a Production of Henry IV, Part 1 — (on the imagination in the theater.)
https://t.co/7ItTRSomtG
In July, an accompanying text for Marguerite Duras’ La bête dans la jungle, a one-night-only theatrical reading of her 1962 stage adaptation of Henry James’ story, directed by Tommy Cunningham (@howntt), for The Theater of the Matters (@theater_matters)
https://t.co/4sew4cBiFd
We're thrilled to announce "Shiguéhiko Hasumi: Another History of the Movie in America and Japan", a carte blanche series by Japan's preeminent film scholar! Mentor of Kiyoshi Kurosawa, Hasumi's work challenges western notions of Japanese film.
Oct 9-18: https://t.co/HqS4NJEeFu