الحمدلله الذي بنعمته تتم الصالحات 🎓🎓
بتوفيق الله وفضله حصلت على درجة الماجستير في تخصص اللغويات التطبيقية
فالشكر لله ثم لوالديّ و لعائلتي الكريمة
وأشكر مشرفي الفاضل د. عبدالعزيز القحطاني على صبره وتوجيهاته وملاحظاته التي أضافت لي الكثير🤍
يسرني أن أضع بين يدي الباحثين والمهتمين بدراسات الترجمة والذكاء الاصطناعي هذا التقرير العلمي الذي أعددته بعنوان:
Latest Trends in Translation Studies Research in the Age of AI
ويتناول أبرز التحولات النظرية والمنهجية في دراسات الترجمة، من المنعطف اللغوي والثقافي والرقمي إلى منعطف الذكاء الاصطناعي، مع ربطها بقضايا الجودة، وأخلاقيات الترجمة، وتعليم المترجمين، وحوكمة استخدام الذكاء الاصطناعي، ومستقبل البحث في اللغات منخفضة الموارد والترجمة المتخصصة.
آمل أن يكون إضافة نافعة للباحثين وطلاب الدراسات العليا والمؤسسات الأكاديمية والمهنية المعنية بمستقبل الترجمة في عصر الذكاء الاصطناعي.
#دراسات_الترجمة
#الذكاء_الاصطناعي
#الترجمة
#البحث_العلمي
https://t.co/eOVvaLTg5s
@ayghamd Congratulations, prof Alaa on this well-deserved recognition. Your selection as a peer reviewer for a prestigious journal reflects your academic expertise and distinguished research standing. wish you continued success, and many more achievements in your academic journey.
Every great hero has a moment when the world mistakes endurance for decline. Ronaldo is not fading. He is doing what the greatest heroes have always done: transforming doubt into triumph. The champion does not bow to the final act. He rewrites it. 🏆📖 #AlNassr#RoshnSaudiLeague
@ayghamd Ronaldo is not just an athlete anymore, he’s a whole phenomenon. A global brand. His impact goes way beyond football; he represents ambition, and soft power on a worldwide level. Players come and go, but icons like Ronaldo leave a legacy that changes everything around them. 🐐💛
التدليل او الاسم البديل عند أهل اللغة يكون على وزنين وهما 'فُعالي' مثل عبادي وفطامي وحذامي، و 'فُعل' مثل عُبد وحُمد وعُمر.
وجميعها متداولة منذ القدم إلى الآن.
@A_Althukair الغريب كما يسمي الحجازيون عبدالله عبادي. كانوا قديما يسمون عبدالرحمن عبدان
وعرفت ذلك من خلال احد رجال الصحيح( لا اتذكر البخاري ام مسلم ) اسمه عبدان
وقيل بالشرح ان عبدان عبد الحجازيين تدليل لعبدالرحمن
فكان ذلك مفاجئا لي.
مثل هذه المبادرات تمنح الترجمة بُعدها الأعمق: أن تكون جسرًا أمينًا بين الهوية والعالم، وأن تجعل من المصطلح السعودي ذاكرةً موثقة، وصوتًا حاضرًا، ومعنىً واضحًا في مختلف القطاعات.
شكرًا لجمعية الترجمة على هذه المبادرة النوعية التي تخدم اللغة، وتدعم المحتوى السعودي عالميًا، وتفتح أفقًا أوسع لحضور ثقافتنا في فضاءات المعرفة والترجمة.
اقرؤوا لي
السؤال الحقيقي لم يعد: هل للعربية مكانة في العالم؟ فمكانتها التاريخية والدينية والحضارية ثابتة. السؤال الأهم هو: كيف تُدار هذه المكانة اليوم؟ وكيف تتحول من رصيد موروث إلى قوة معرفية حاضرة؟ هنا يأتي مجمع الملك سلمان العالمي للغة العربية ليقدّم جوابًا عمليًا: اللغة تُخدم بالمؤسسات، وتنتشر بالمعايير، وتؤثر بالمعرفة، وتبقى حيّة حين تدخل المدرسة والجامعة والمنصة الرقمية والمختبر والتطبيق والجائزة والترجمة.
My latest article argues that arts & humanities are the foundation of every enduring civilisation and every thriving economy. Saudi Arabia champions both. 🇸🇦 #Vision2030
كتابة (she/her) أو (he/him) في التوقيع البريدي قد تبدو تفصيلًا لغويًا صغيرًا، لكنها في كثير من السياقات الغربية تحمل حمولة ثقافية أوسع؛ إذ خرجت من بيئات تجعل المراسلة مساحةً لإبراز الهوية والانحياز القيمي، لا مجرد وسيلة تواصل. ومن هنا يظهر تعارضها مع الذائقة العربية الإسلامية التي تقوم على بساطة التعريف، وأدب الخطاب، وعدم تحويل المراسلات إلى إعلان هوياتي أو أيديولوجي.
لا ننسى ..
قرار مجلس الوزراء بالموافقة على تأسيس المعهد الملكي للأنثروبولوجيا والدراسات الثقافية ليس مجرد خطوة مؤسسية، بل هو انتصار لقضية حملها لعقود العالم السعودي ( سعد الصويان ) شفاه الله، حين دافع عن الذاكرة الشعبية، ووثق الإنسان والمكان شفهياً، وآمن أن الثقافة علم يُصان لا حكايات تُنسى.
اليوم تنتصر الفكرة .. ويُضاء دربها للأجيال 🇸🇦
ضمن برنامج #مساحات_ترجمية، تدعوكم #جمعية_الترجمة بالشراكة مع #الشريك_الأدبي لحضور مساحة بعنوان:
"كيف تُترجم المعاني؟ مقاربات أدبية في نقل معاني القرآن الكريم"
حيث نسلّط الضوء على نقل المعنى القرآني إلى اللغات الأخرى وإيصال دلالاته للقارئ غير العربي بدقة ووضوح.
رابط المساحة:
https://t.co/CWjWuKdbxH
@ayghamd I remember when we went through one of her works in contemporary literature course, which is Brick Lane.
It is such a great work that discusses several important themes.
In postcolonial fiction, form mirrors identity. Hybrid voices, shifting styles, and blended genres turn narrative itself into a space where cultural liminality is enacted rather than explained.
#WorldLiterature