Efectivamente, Hobb es maravillosa, no por una edición que ha salido traducida con errores hay que boicotear. Insisto, el libro se puede leer perfectamente y no te percatas en general de esos errores. Nocturna lo corregira en la segunda tirada del libro seguramente y se acabó
estaría genial que el mismo ruido que se está haciendo con las malas traducciones de Las leyes del mar (que me parece genial, hay que pedir un mínimo de calidad) se hiciese con TODAS las malas traducciones que hay últimamente, y no solo con esta saga
@corazonlavadora por lo que he leído va a ser en las primeras horas del domingo pero lol yo pienso en todos los libreros-editores-autores que tienen que trabajar y 🥲
Hasta 15 estaciones de Metro cortadas por la llegada del papa a Madrid: consulta cómo afectará la visita de León XIV a la movilidad
Informa @RadioMadrid
https://t.co/qH9dag5r9x
por supuesto que si una tirada presenta fallos importantes hay que comunicarlo y exigir que se solucionen, pero no pasemos por alto al resto de decenas de títulos que salen con otras editoriales y hacen tres cuartos de lo mismo. esto nos pasa TODO el rato ya está bien!
mira que tuve mis dudas con comprar ciertos libros en preventa precisamente por si pasaba lo que está pasando, pero también os digo que aunque me parece genial que la gente se indigne y exija soluciones no podemos echarle la culpa a una sola editorial por algo q ya es sistemático
también acarrean un sobre hype y una ansiedad por perdernos x edición especial o quedarnos sin ejemplares a la semana de salida. ahora bien, aprendamos a analizar los casos aislados en el panorama general, no?
“Los hombres han perdido la empatía porque no leen novelas, las únicas que leen ficción son mujeres. ¿Cómo puede ser que no lean novelas si es la mejor forma de ponerse en la piel del otro?”, explica en una entrevista con EL PAÍS el escritor Irvine Welsh https://t.co/r9ofSqFOXx