@_bass_head_@Masqueradesys@Hear24B@BadMedicalTakes Asexuality is about sexual attraction to other people-- it can be separate from libido and physiological arousal and enjoyment of sex. Some aces don't like sex but some do.
@LWVancouver@BadMedicalTakes It's similar to "if we don't test for Covid, cases will go down". Mammograms lead to cancer dx, they think that means mmgs *cause* cancer that then can be removed for $$$...
@CLoingsigh @BonafiniLisa @SNeurotypicals word nerd time! That change would be early if ever; apple traces back to Proto-Germanic *ap(a)laz from PIE *ab(e)l -- but is fun story regardless
semi relatedly, cherry, like pea, is a false singular (cherise and pease being singular but sounding plural)
@BorisOgon @frontsideaway @BadMedicalTakes Technically it is! Just Greekly. >> 1896, from German menarche (1895), from Greek men (genitive menos) "month" (see moon (n.)) + arkhฤ "beginning" (verbal noun of arkhein "to be the first;" see archon).
@drdbird1@VaxxersAnti Denise is antivax; do you mean Alicia? (The name in the upper left is the poster; the name at the beginning of the content is who they're replying to. The highlighted post is written by Denise.)
@redman0124@Roses4noses@badjano@airbagged It's not "until death", it's "until [death parts us]"
Also https://t.co/czIV0r7tmK "The topic of a sentence is distinct from the grammatical subject"
Please educate yourself; I'm done here.
@redman0124@Roses4noses@badjano@airbagged Sir, grammatical subject != topic.
"Man bites dog", man is subject. "Dog is bitten by man", dog is subject. Same meaning.
English largely doesn't mark case. Pronouns are the exception. It's "I smiled at her" not "Me smiles at she". And death parts "us" not "we".
@redman0124@Roses4noses@badjano@airbagged The original is "till death do us part", which means "until death separates us". So my rearrangement didn't change the meaning.
"They being parted" has a different verb, *and therefore a different grammatical subject* and a different meaning. Death parts them/us != they/we part
@redman0124@Roses4noses@badjano@airbagged It's a nonstandard / poetic syntax, meaning "until death parts us/them". It's not about the action word (part); "do" is the primary verb.
Death is the subject; those being parted are the object. Hence 'us' and not 'we'.
@BadMedicalTakes By that logic he's way too old; best to leave sex-having to the young men still in their golden hour. Doesn't matter how he feels about it, nature says he's reproductively expired.
@BadMedicalTakes which... a) if men have one too why bring it up; b) men have urethral openings; c) you don't get pregnant thru urethra; d) what about people who can't do either; e) biology is not a hard binary
@BadMedicalTakes They went on to "clarify":
when i say urethra i am js talking abt the hole. i know men have one too. if u want me to say it better. You're a female if you can get pregnant and a male if you can get someone pregnant.