La vida humana se desorienta cuando pierde correspondencia con la realidad. No solo al pensar, sino también al desear, decidir, valorar, trabajar, amar, educar o convivir desde representaciones que no se corresponden con las cosas tal como son.
La coherencia no es una simple virtud lógica del pensamiento. Es la correspondencia entre naturaleza humana y realidad. Y exige algo más difícil que opinar, sentir o reaccionar. Exige aprender a ver, integrar, rectificar y actuar conforme a la verdad de las cosas.
Mientras termino mi próximo libro, compartiré aquí ideas, distinciones y fragmentos del proceso.
Quien sienta que esta búsqueda también le concierne, queda invitado a acompañarme.
Sí, esa frase suena algo tópica y un poco externa a tu estilo. La quitaría y lo dejaría más directo:
Versión revisada:
El pensamiento profundo no perdió relevancia solo porque el mundo se haya vuelto demasiado rápido.
La perdió, en parte, porque demasiada filosofía se alejó de la realidad concreta.
Cuando el pensamiento deja de buscar verdad y empieza a girar sobre sí mismo, deja de orientar la vida, la acción y la convivencia.
Pero también es cierto que una sociedad obsesionada con respuestas rápidas termina confundiendo información con conocimiento, reacción con juicio y opinión con pensamiento.
La filosofía puede recuperar su lugar si vuelve a hacer lo que nunca debió abandonar.
Ayudar al ser humano a pensar con rigor, vivir con mayor coherencia y distinguir lo verdadero de lo falso en correspondencia con la realidad.
Flexibility matters, yes.
But flexibility without criterion becomes mere adaptation.
The future will not only require a wide range of skills. It will require people capable of integrating knowledge, judging reality, acting responsibly and preserving their own humanity while everything around them changes.
The goal is not to become endlessly adaptable to the market.
It is to remain coherent in a changing world.
I would define consciousness, at the most basic level, as the capacity to realize that something is.
It is not merely processing information.
It is the subject’s act of becoming aware of reality, and, in self-consciousness, becoming aware of its own awareness.
That may not solve every scientific problem, but it gives us a necessary starting point.
Without awareness, there is no experience, no knowledge, no question, and no one asking what consciousness is.
Not about depending less on everyone.
It is about depending better.
Neither the modern State, nor corporations, nor family, nor friends can replace personal development.
But a fully self-sufficient human being is also a fiction.
Living well requires personal judgment, responsibility, and properly ordered relationships, without turning dependence into submission.
La subjetividad no niega la realidad. Forma parte de ella.
El problema empieza cuando algunos impiden que el sujeto contraste su experiencia con lo real y empiezan a exigir que lo real se subordine a toda experiencia subjetiva.
@Alberto_Pasarin Tengo un juicio personal : ) Y si estoy equivocado, estoy dispuesto a corregir. No tengo apego a tener la razón. Pero si me interesa seguir la verdad.
El fin de la educación nunca fue transmitir información, sino facilitar la formación del juicio personal. Por tanto, no todo método es válido para educar.
El conocimiento y los valores son derivados de integraciones tácitas y apreciaciones personales más o menos intensas respectivamente. Desde fuera te pueden "enseñar" (mostrar) o transmitir, pero es desde dentro como se integran al ser y la acción. Y sí, eso requiere facilitación si realmente se quiere educar.
@MrManolof Ningún brazo adoctrinador faicilitaría la formación del juicio personal. La libertad de cátedra (y la de expresión) es sagrada, pero no es suficiente para educar.
No hay progreso social sin integración personal, y eso no lo consigue la transmisión de información sino la generación de conocimiento (engendramiento cognoscitivo).
La dignidad humana no se defiende con palabras solemnes, sino con correspondencia entre discurso y realidad.
Cuando el poder habla de diálogo, justicia y convivencia, pero gobierna desde la división, la manipulación y el control, el problema ya no es retórico.
Es de coherencia.
This confuses perception with existence.
Of course, what we experience is mediated by the subject. We do not access reality as passive mirrors.
But it does not follow that objects stop existing when we stop looking at them.
The fact that two observers generate two subjective experiences of an object does not prove that there is no shared object. It proves that subjectivity participates in knowing.
Subjectivity does not deny reality. It is part of reality.
If two people can coordinate their perceptions, correct each other, return to the same object, measure it, use it and suffer its consequences, then we are not dealing with isolated hallucinations.
We are dealing with a subject-object relation.
The object is not identical to my experience of it.
But my experience is not detached from the object either.
Knowledge happens in the integration between subject and object, not by dissolving the object into perception or the subject into matter.
Hay quienes creen que la libertad les habilita a traspasar los límites de la realidad.
Pero es una ilusión.
Vivir contra la realidad deforma nuestra relación con ella y reduce nuestras propias posibilidades de acción.
Science does not advance by pure deduction alone.
Deduction needs starting points, and those starting points are not reached by logic detached from experience.
But they are not reached by vague intuition either.
They emerge through the subject’s integration of experience, reason, prior knowledge and attention to reality.
Then logic examines their coherence.
And reality shows, post actio, whether that integration corresponds to what is.
Scientific knowledge is not born from subjectivity against objectivity, nor from objectivity without the subject.
It is born from the integration of both.
Yes, but I would not say the boundary between self and world simply becomes fluid.
The subject and the world remain distinct, but they are never isolated.
Learning does not erase the subject-object distinction. It transforms the subject through its relation with the object.
The world affects us.
We integrate what we experience.
And through that integration, we change.
But precisely because there is a real subject and a real world, knowledge is possible as correspondence between both.
The key is not dissolving the boundary.
The key is understanding the relation.