Les llengües comunes faciliten la intercomprensió, però recórrer-hi innecessàriament fa insostenible la diversitat lingüística. Vg. també @ecolinguisme.
En aquest vídeo del seminari "Supremacisme lingüístic" de @llenguacat, @margasoli pregunta als membres de la taula què pensen de la ideologia lingüística de la llengua comuna promoguda pel nacionalisme espanyol:
https://t.co/zPgY7luvwz. Podríem obrir la pregunta a tothom.
Tots tenim una ideologia lingüística determinada, encara que no en siguem del tot conscients. Les ideologies lingüístiques són clau per al futur de la diversitat lingüística. N'hi ha que afavoreixen l'homogeneïtzació i n'hi ha que fan sostenible la diversitat. Quina és la teva?
La igualtat lingüística no és pròpiament una ideologia, sinó més aviat un principi o un valor. Com a principi, estableix que totes les llengües tenen el mateix valor inherent, guiant accions contra la discriminació lingüística. Com a valor, reflecteix la creença en la igualtat de les llengües com a part de la diversitat cultural. Tot i que pot donar suport a ideologies com el plurilingüisme, no constitueix un sistema d'idees complet per si mateixa. Aquesta distinció és important per entendre el seu paper en la protecció de la diversitat lingüística.
@BobetRa@FLNaya I a Catalunya el domini del castellà no es va generalitzar fins a mitjan segle XX, però finalment ho ha fet i ja en notem clarament els efectes. Prenem mesures com més aviat millor.
@FLNaya En aquest sentit va el plantejament del Moviment Ecolingüista, però tot just som al tercer any d'existència i costa molt trobar complicitats i obrir pas enmig de la tradició nacionalista. Segur que no serà fàcil, però ho hem d'intentar.
"De fet, hi ha molts francòfons que es resisteixen al predomini de l'anglès", explica @FagedaGerard sobre #EuroEnglish. Això, després de segles d'intentar fer hegemònic el francès a la República i a les colònies. Ara no els agrada la seva medecina? Benvinguts a l'@ecolinguisme.
Avui @FagedaGerard
obre el debat al @diariARA sobre l'#EuroEnglish, la llengua comuna del present i del futur. Potser val la pena que ho aprofitem per fer una mica de debat. Sabem què pot passar si es generalitza l'hàbit de recórrer-hi, oi? https://t.co/WDUpBVqbwU
Ara ja podeu llegir els tres articles publicats fins ara a @nuvol_com sobre l'@ecolinguisme i els @ecolinguistes. El primer, d'@eloibelles https://t.co/ztajedoUpK; el segon de @Perecomellas1 https://t.co/FZJ2HTsQs8 i el tercer d'un servidor https://t.co/JI1V1TXHHs. Comentaris?
Fins a quin punt una idea purament ecolingüista, és a dir, de respecte a totes les llengües i a tots els parlants, és compatible amb una política de normalització lingüística? Eloi Bellés planteja alguns dubtes al marc de l'@ecolinguisme
https://t.co/8FK1Hs8wg3
...fan servir els sociolingüistes acadèmics. Tenir una llengua que permeti la intercomprensió amb el màxim nombre de persones possible és molt bo, però recórrer-hi innecessàriament fa insostenible la diversitat lingüística. Per això cal fer hegemònic l'@ecolinguisme.
"Quina és la posició del Govern sobre el concepte de llengua comuna? Li sembla convenient i adequat l’existència d’una llengua que abasti tot el món hispànic del qual Catalunya formaria part des d’un punt de vista lingüístic, sense prejudici, naturalment, de...
... la potenciació i la utilització creixent del català?" Això preguntava al Govern el diputat Vidal-Quadras a la sessió del Ple del Parlament el dia 13 de febrer de 1991. Com es pot observar, fa temps que es recorre a aquest terme per evitar "llengua dominant", que és el que...
La llengua comuna (així solen referir-se a la dominant per blanquejar-ne els elements negatius) és com els estalvis. És bo saber que hi podem recórrer quan calgui, però millor no haver de fer-ho. Si recorrem innecessàriament a la llengua comuna, perjudiquem la vulnerabilitzada.
Recórrer a la llengua que a vegades anomenen “comuna” pot semblar el més natural del món quan es busca una eina perquè persones de diferents llengües es puguin entendre, però fer-ho innecessàriament té uns efectes devastadors per a la diversitat. Si n’abusem, ho paguem tots.
El sector del llibre no és aliè a l'homogeneïtzació lingüística. Un editor que vulgui publicar una obra sap que tothom que pugui llegir-la en català podrà llegir-la també en castellà, en francès o en italià. Des d'un punt de vista merament mercantil, publicar un llibre en una...