اگر در جنگ، قدرت اثبات نشود، با مبالغه پس از تفاهم نیز اثبات نخواهد شد. تفاهم بر شانههای احترام و وفاداری به واقعیت میایستد؛ و هر روایت خودستایانهای که برای جبران ناکامیهای پیشین ساخته شود، پیش از هر چیز همان روند توافق را ویران میکند. آنگاه شکست و ناکامی، از میدان نبرد فراتر میرود و به میز توافق نیز سرایت میکند.
This shameful exhibition of arrogant defiance — against reason, law, morality, and justice — is yet another inevitable result of the absolute impunity bestowed upon an apartheid terrorist regime by its enablers. This regime continues its genocidal campaign against the Palestinian people and throughout the region with utter disregard for all civilized norms.
It is long past time for the world to rise and confront this grave, unprecedented threat to peace and humanity.
This is not a rant by a random genocidal lunatic. It's a public post by the national security minister of the Israeli regime.
The genocidal death cult headquartered in Tel Aviv is a threat to all of humanity. It threatens all humans. Its only interest is permanent war.
The Islamabad Memorandum of Understanding has never been closer. Pending its finalization, the media should refrain from entering speculation about its content.
In line with our responsible and transparent approach, all details will be shared with the public in due course.
Foreign forces in proximity to our territory are at constant risk on account of their own human errors, plain accidents, or potentially being caught in crossfire.
To reduce risk, best solution is for them to leave.
We prefer language of diplomacy but speak other languages too.
The pieces of the puzzle are falling into place with remarkable speed.
They carried out a 'false-flag' operation by deploying a copied 'Lucas' drone to strike Kuwait Airport — manufacturing the perfect pretext to market their 'Powerus'-developed anti-drone air defense systems under the guise of protecting against Iranian attacks.
Profitable indeed!
يؤكّد استهداف العدو الإسرائيلي لعناصر الجيش اللبناني من جديد أن الكيان المحتل، يستبيح لبنان بكل مكوّناته. فهذا العدو لا يفرّق بين جندي ومقاوم ومدني، ولا بين طفل وامرأة وشيخ. فكلّ من على هذه الأرض هدفٌ لعدوانه، وكلّ لبنان شاهدٌ على جرائمه.
إن استشهاد العميد وسام صبرا، والنقيب إيلي خوري، والعسكري حسن غزال، في الغارة الإسرائيلية المُدانة التي استهدفت آلية عسكرية على طريق الخردلي، يُعدّ جريمةً موصوفةً بحق لبنان وجيشه وسيادته، ورسالةً عدوانيةً واضحةً مفادها أن إسرائيل لا تريد للبنان أمناً ولا استقراراً ولا ازدهاراً.
أتقدّم بأحرّ التعازي إلى عائلات الشهداء ورفاقهم في المؤسسة العسكرية وقيادة الجيش اللبناني، وإلى الحكومة اللبنانية والشعب اللبناني.
المجد للشهداء، والعار لعدوّ لا يعرف حدوداً للقتل والاعتداء وارتكاب الجرائم بحقّ الآخرين.
در پی انتشار گزارش اخیر آژانس و اظهارات رسانهای مدیرکل آن درباره فقدان دسترسی به برخی تأسیسات آسیبدیده، وضعیت ذخایر اورانیوم و موضوع موسوم به «از دست رفتن پیوستگی دانش» در برنامه هستهای ایران، لازم است چند نکته مورد تأکید قرار گیرد:
اول، آقای گروسی از «ابهام»، «فقدان دسترسی» و «از دست رفتن پیوستگی دانش» سخن میگوید؛ اما این وضعیت در خلأ ایجاد نشده است. تأسیسات هستهای تحت پادمان، هدف حملات نظامی آمریکا و رژیم اسرائیل قرار گرفتند. مدیرکل آژانس که نشان داد کاملا در اختیار آمریکا و غرب است، متاسفانه هیچگاه این حملات را محکوم نکرد. نمیتوان منشأ اختلال را نادیده گرفت و سپس پیامد همان اختلال را علیه ایران صورتبندی کرد.
دوم، اگر موضوع، راستیآزمایی و عدم اشاعه است، نخستین انتظار از مدیرکل آژانس، موضعگیری صریح و حقوقی در برابر حمله به تأسیسات تحت پادمان است. چنین حملهای فقط نقض حاکمیت ایران نیست؛ ضربهای مستقیم به ایمنی هستهای، نظام پادمانی و اعتبار رژیم عدم اشاعه است. آیا مدیرکل جسارت دارد که بالاخره علیه این اقدام خلاف حقوق بین الملل و منشور ملل متحد آمریکا موضعگیری کند؟ با این رویکرد سیاسی و وابستگی، نامبرده که کاندیدای دبیرکلی سازمان ملل نیز هست، چگونه می تواند این سازمان مهم را به صورت مستقل و حرفه ای مدیریت کند؟!
سوم، تکرار عدد «۶۰ درصد» و طرح سناریوهای احتمالی درباره سلاح، بدون توضیح دقیق چارچوب حقوقی، بیشتر سیاسی است تا فنی. در ان.پی.تی سقف عددی برای درصد غنیسازی مقرر نشده است؛ معیار حقوقی، عدم انحراف مواد و فعالیتهای هستهای به سمت مقاصد نظامی است. برنامه هستهای ایران صلحآمیز بوده و ایران در چارچوب تعهدات قانونی خود عمل کرده است.
چهارم، آژانس نمیتواند هم آثار حمله نظامی را گزارش کند، هم از کنار مسئولیت عاملان آن بگذرد، و هم از ایران بخواهد هزینه فنی و سیاسی ناامنی ایجادشده توسط متجاوزان را بپردازد. این نه راستیآزمایی است، نه اعتمادسازی.
پنجم، اگر آژانس میخواهد بخشی از راهحل دیپلماتیک باشد، باید از تبدیل گزارش فنی به ابزار فشار سیاسی پرهیز کند. پادمان با اقدام نظامی، تهدید و قطعنامهسازی تقویت نمیشود؛ با بیطرفی، رعایت حقوق بینالملل، احترام به حاکمیت دولتها و محکومیت صریح حمله به تأسیسات تحت نظارت آژانس تقویت میشود.
ششم، نمیتوان تأسیسات تحت پادمان را بمباران کرد، دسترسی و ایمنی لازم برای بازرسی را از بین برد، و سپس پیامد همان حمله را به عنوان ابهام علیه ایران به کار گرفت.
Based on Mr. Aoun's comments, one would think it's Iran that has occupied 1/5 of Lebanon, displaced 1/4 of Lebanese and bombing his country on daily basis.
Had Lebanon been bargaining chip for Iran, we'd have a deal long ago.
Save Lebanon from your real foe, Mr. President.
Our Armed Forces are conducting self-defense strikes on sites the U.S. is permitted to use to attack civilian shipping and violate the ceasefire.
Any hostile act will be met with an immediate, decisive response. What sanctions and war failed to achieve won't be won with more war
للتنبيه العاجل:
وقف إطلاق النار بين إيران والولايات المتحدة يُعدّ، من دون أي لبس، وقفاً شاملاً لإطلاق النار في جميع الجبهات، بما في ذلك لبنان.
وإن انتهاك هذا الوقف في أي من الجبهات يُعد انتهاكاً له في جميع الجبهات.
وتتحمل الولايات المتحدة وإسرائيل مسؤولية تبعات أي انتهاك للهدنة.
For immediate attention:
The ceasefire between Iran and the US is unequivocally a ceasefire on all fronts, including in Lebanon.
Its violation on one front is a violation of the ceasefire on all fronts.
The US and Israel are responsible for the consequences of any violation.
The #EU’s statement blaming Iran for exercising its right to self-defense against U.S. aggression launched from bases in neighboring countries is a masterclass in selective moral outrage; it is hypocritical and reckless.
The EU (@eu_eeas) must remain faithful to the rule of law and the principles of the UN Charter that it has long claimed to uphold. It must stop appeasing aggressors while blaming those who respond to unlawful attacks.
Iran’s strikes against those bases & assets that are used to launch unlawful attacks against Iran are a lawful exercise of self-defense.
States have an established legal obligation not to allow their territory or assets to be used for invading other countries.
In very productive call with FM @badralbusaidi, expressed Iran's solidarity with Oman in face of any threat.
We discussed Hormuz and its future administration in line with our sovereign responsibilities and international law.
We welcome consultation with all neighboring states.
The solidarity and cooperation among regional states right now is of utmost importance.
Peace-loving Muslim leaders are standing shoulder to shoulder to facilitate peace. This is happening at a very sensitive time. History will record it all.
Eid Mubarak to all dear Muslims
اعلام تصمیم ایرلند برای تصویب قانونی جهت ممنوعیت واردات کالا از شهرکهای غیرقانونی رژیم صهیونیستی، گامی شایسته تقدیر در جهت تبدیل احترام به حقوق بینالملل از شعار به عمل است.
دیوان بینالمللی دادگستری در نظر مشورتی خود در سال ۲۰۰۴ تصریح کرده بود که ایجاد این شهرکها نقض حقوق بین الملل محسوب می شود. بر اساس همین نظر، دولتها مکلفاند وضعیت غیرقانونی را به رسمیت نشناسند و به حفظ آن کمک نکنند؛ بنابراین خرید و فروش محصولات شهرکها معاملهای عادی نیست، بلکه همدستی اقتصادی در تداوم اشغال و سفیدشویی یک وضعیت غیرقانونی است.
اکنون نوبت دیگر دولتها، بهویژه مدعیان غربی حقوق بینالملل، است که به جای عقبنشینی در برابر فشار رژیم صهیونیستی اسرائیل، برخی قانونگذاران آمریکایی و لابیهای تجاری، همان قواعدی را اجرا کنند که شعار آن را سر می دهند.
Ireland’s decision to ban imports from the illegal settlements of the Israeli regime is a commendable step toward turning international law from rhetoric into action.
As early as 2004, the International Court of Justice made clear that such settlements were “established in breach of international law.” On the basis of that same Advisory Opinion, States are under an obligation not to recognize the unlawful situation and not to aid or assist in its maintenance; therefore, buying and selling settlement products is not normal trade, but economic complicity in sustaining occupation and whitewashing an unlawful situation.
It is now for other States, especially Western governments that claim to defend international law, to implement the very rules they preach, rather than retreat under pressure from the Israeli regime, certain American lawmakers, and business lobbies.
در جریان سفر به عمان در رأس یک هیأت دیپلماتیک و حقوقی به عمان، با بدر بن حمد بن حمود البوسعیدی، وزیر خارجه عمان دیدار و پیام شفاهی دکتر عراقچی، وزیر امور خارجه کشورمان را به وی ارائه کردم.
این پیام در چارچوب رایزنیهای مستمر و همکاری هاي مثبت میان دو کشور همسایه در زمینههای مختلف ارائه شد و به گفتوگوهای جاری ایران و آمریکا که از طریق میانجیگری پاکستان در حال انجام است و نیز تلاشهای صورتگرفته برای موفقیت این مذاکرات می پردازد.
پس از این دیدار، نشست مبسوطي میان هیأتهای عمانی و ایرانی برای بررسی مجموعهای از اصول حاکم بر عبور شناورها در تنگه هرمز با رعایت امنیت و حاکمیت ملی دولتهای ساحلی این تنگه و در پرتو قواعد قابل اعمال حقوق بینالملل برگزار شد.
در این نشست، شیخ خلیفه بن علی الحارثی، معاون وزارت امور خارجه عمان در امور سیاسی، و شماری از مقامات دو طرف حضور داشتند.