De poble. Traducció. Àrab. El coret, repartit per la Mediterrània; els trossets més grans, a Tunis i l'Alcalatén. Ara, a Barcelona, jo què sé: fem el que podem.
Cita ineludible. L'enhorabona i agraïments infinits al @GRMHCastello i a l'Ajuntament de l'Alcora per este acte ple de dignitat. Extensibles també a Luís Vives i Salva Negre pel seu art compromés. Ens veiem dissabte!
Estos dies, amb això de l'Spotify, estan a tot arreu i en voga. Presumeixen de ser progres a les xarxes socials i, en realitat, només escolten música i pòdcasts fets per *altres* hòmens. Després ens estranyem perquè en la calle son el Che y, en la casa, Pinochet.
🤮
Enguany he descobert una nova espècie d'hòmens que van de progres però que només escolten música feta per *altres* hòmens. El món masculí singular és una cosa que no deixarà mai de sorprendre'm.
«Gran part de la gestió catastròfica de la Generalitat s'explica per aquesta reacció tardana a convocar el Cecopi»
Entrevista de @MoissPrez al periodista @lucas_marco, autor de '20:11. Reconstrucció judicial al minut de la DANA' (@SembraLlibres) https://t.co/guzlAKi0d2
Un any de la Dana, no oblidem.
Mazón al Ventorro, mentint mentre els valencians patien.
Joan Roig i d'altres enviant treballadors a arriscar la vida.
Els responsables dels morts tenen nom.
Tots els que tinguin les mans tacades de sang i fang, a presó.
https://t.co/N2GunaUMZB
Havia tardat a passar-me, però:
sense el meu permís i sense haver-m'ho comunicat, una institució catalana particularment prestigiosa ha modificat una traducció meua de l'àrab al català perquè "no estava en català, estava en valencià".
El escritor palestino Basem Khendaqji, recientemente liberado como parte del acuerdo de intercambio y exiliado a Egipto, abraza sus novelas por primera vez.
Estas obras fueron impresas y distribuidas en secreto durante sus 21 años en prisiones israelíes. Su novela "Máscara del color del cielo" ha ganado el Premio Internacional de Ficción Árabe.
Here we are again. I cobrant menys del que toca perquè la causa s'imposa mentre ells continuen rebent projectes i ampliant capital social, cultural, econòmic i el que vinga bé.
En annexos: les xiques que currem en projectes enormes i després ens assabentem que els hòmens que també hi han participat els presenten on vinga bé sense esmentar la nostra faena.
Prompte se vos acabarà la glòria.
"Presiento que tras la noche
vendrá la noche más larga.
Quiero que no me abandones,
Amor mío, al alba."
• 50 anys d'aquell 27 de Setembre, gràcies a tots els que feu possible la memòria •
🌿 Les nostres recomanacions per aquest Sant Jordi 📚
Comencem sempre recordant el que deia Joan Fuster: «Els llibres no supleixen la vida, però la vida tampoc no supleix els llibres»
Les 2️⃣2️⃣ de la Tanyada
Les llegendes han envoltat sempre el projecte de l'edifici de les Missions Catòliques d'Àfrica, el 'somni' frustrat d'Antoni Gaudí (1852-1926) a Tànger (el Marroc), antecessor de la Sagrada Família de Barcelona. Una recerca revela que el cost econòmic en va tenir la culpa.
El projecte mai es va arribar a materialitzar i només se’n conserva una fotografia, ja que va quedar destruït en un incendi. D'aquí el misteri i la infinitat de teories que l'envolten.
https://t.co/9BoNjymBlT
Un regal de la vida i un honor indescriptible haver traduït la memòria del camp de Khiam, de Soha Bechara i de les dones que hi van estar detingudes. Un honor haver traduït la resistència històrica en present perquè la lluita continua.
🇵🇸🌿
Un llibre de Soha Béchara i Cosette Ibrahim, editat per @Tanyada_Ed amb traducció de @neusnius, recupera la memòria del camp de Khiam, centre il·legal de reclusió i tortures d'Israel al Líban.
Escriu @xavialiaga https://t.co/cxVJFjbHWs
#Fares_Khaled, un estudiant tunisià, ha mort mentre intentava penjar una bandera palestina en una torre de l'Escola Superior de Ciències i Tecnologies del Disseny, a Denden, Tunis. 💔🇵🇸
https://t.co/ikvNYPLBID
Vaig tenir tota la sort quan @Tanyada_Ed em van proposar de traduir Soha Bechara i Cosette Ibrahim. "Somnis d'una cel·la plena de cireres" no és un llibre qualsevol: és un exercici de dignitat i de memòria. Soha Bechara, als anys 80, va canviar la història del Líban.
❤️🩹🌿
🧵Aquests dies hem viscut unes presentacions intenses i plenes d’emoció a la @ciutatinvisible i @LaRepartidora
Somnis d’una cel·la plena de cireres ja és a les llibreries, i vam tenir el privilegi d’escoltar Soha Béchara en primera persona. 📖✨
https://t.co/Yc2TLXTIj8
🌿 Qui eren les dones empresonades a Khiam? Somnis d’una cel·la plena de cireres explica la seva història: resistència, repressió i solidaritat dins la presó. Disponible el 27 de març.
https://t.co/jd1INkoWHt