@joon_lovebot He didn’t say friends, the translation for the last part is not accurate. He said he hope we can be close and so, have a comfortable relationship. The words he used are "comfortable", "to be close" and "relationship". Same for the press video, he never said "that love of my life"
@foryoutth Yep. The weverse translation is accurate but the end is actually : « They're the ones who support me, so I want to show them comfortably who I am and, if even though we may be physically far apart, I hope we can be close and so, have a comfortable relationship. »
@val011108 You’re so nice ! Thank you so much for helping ! 🫶🏻 I didn’t see the word friend so I was wondering since some translations are not very accurate. Thank you 😊
@foryoutth He didn’t say friend, the translation is not on point. He said he hope we can be close and so, have a comfortable relationship. I’ve asked someone on Twitter who knows Korean :)