"his reality surreal
dispictured in his passport
discontent in this discontext
working and worqueen
to be deagonizing from badlyloved
even wanting to disencruel himself"
#JorgenriqueAdoum translated by
@kmhedeen & Víctor Rodríguez Núñez
https://t.co/67iG56sw4h
#poetry#books
"The turtle looked dead. Overturned on the road,
cradled in its shell.
It looked struck. In its oval, a sepia heart
worked the pulley of duration.
I've thought of it. Its memory. Its prehistoric eyes."
-Valerie Mejer-Caso trans. by @MichelleGilMon1
https://t.co/VWDZJVASj6
"To be bewildered is to be foreign to the language one is surrounded by..."
@amringwalt on Fanny Howe's "Bewilderment," @MichelleGilMon1's translation of Mejer Caso's THIS BLUE NOVEL, spirals, artifact, memory & more! #ActionBlog
https://t.co/xnwEg9dg7m