1. Vet aquí la publicació de #boncatalà del 6 de juliol. Serà un enfilall de quatre unitats:
Ja vam dir que el verb "medir" és castellà (https://t.co/cvUPmdj90r): en català és MESURAR o AMIDAR.
I ‘Medir’ és un nom d'home. Les festes de Sant Medir (3 de març) són molt populars +
Consell de #boncatalà de l'11 de juny:
Si teniu el costum de dir "fer un guiño", heu de saber que és una castellanada molt grossa, del tot inacceptable.
En català es diu FER L'ULLET, FER LA ULLADA.
Si feu córrer aquestes publicacions, ajudareu a fer conèixer la nostra llengua.
Just ara a Catalunya Ràdio (@som3cat):
En CATANYOL: El que està dinant el papa: virutes de...
En CATALÀ: El que menja per a dinar el papa: encenalls de... (o també: tafetans, burballes, flocs, borumballes, reganyols, parpoles).
Consell de #boncatalà del 9 de juny:
El mot GRILL vol dir tres coses:
a) insecte ortòpter
b) part separada per membranes d'una taronja, una nou...
c) brot d'un tubercle (patata) o d'un bulb (tulipa)
Però no vol dir GRAELLA. No digueu "grill" referint-vos a graelles.
Que corri.
3. I això és així perquè les persones de grup A, a la sang, hi tenen una substància que s'anomena antigen A; les del grup B, n'hi tenen una altra que s'anomena antigen B; les del grup AB, les hi tenen totes dues: hi tenen l'antigen A i l'antigen B, i +
1. Vet aquí la publicació de #boncatalà del 7 de juny. Serà un enfilall de quatre unitats:
Alguna vegada hem sentit algú que ens parla del grup sanguini 0, tot pronunciant-lo amb la vocal ‘o’ (com si digués "grup oh!".
+
En el consell de #boncatalà del 6 de juny, us vull demanar que, si més no alguna vegada, digueu ESBORRONAR, en lloc de ‘posar la pell de gallina’.
És veritat que aquesta expressió és internacional. Però no per això hauríem de perdre el verb ESBORRONAR.
Que corri, si us plau!
1. Vet aquí la publicació de #boncatalà del 4 de juny. Serà un enfilall de tres unitats:
Una de les castellanades més grosses que he sentit darrerament és "emputxar" en lloc d'EMPÈNYER, un verb que dialectalment pot ser ‘e𝒔pènyer’:
+
Consell de #boncatalà del 30 de maig:
FER UN CAPMÀS és calcular a ull la valor aproximada d'un aplec de moltes coses per a poder-les vendre o baratar juntes.
Per ex.: ‘He traspassat la botiga i el nou botiguer me n'ha pagat tota la mercaderia. Hem fet un capmàs’.
Que corri.
1. Vet aquí la publicació de #boncatalà del 31 de maig. Serà un enfilall de tres unitats:
Hauríem de procurar de no confondre CABDAL i CABAL, com passa alguna vegada.
CABDAL vol dir ‘principal’, ‘el més important’. Per exemple: ‘Un tema cabdal’, ‘Un fet històric cabdal’, etc.
+
Recomanació de #boncatalà del 9 de maig:
En català anomenem MENUTS les parts comestibles d'un animal que no considerem carn (que són els músculs): fetge, cervell, ronyons, freixures (=pulmons), etc. No hauríem de caure en el castellanisme "casqueria"!
Feu-ho córrer, si us plau!
2. és a dir, pronuncien "semana", com si la lletra ‘t’ no hi fos.
I per l'altra, n'hi ha uns altres que sí que la diuen amb aquesta ‘t’: “seT-ma-na”.
Però ni una pronunciació ni l'altra és la bona.
+
Consell del 6 de maig:
Si teniu el costum de dir que (dues persones) “van de la mà” o que “caminen de la mà” heu de saber que, en #boncatalà, és molt més escaient de dir que (aquestes dues persones) ‘es donen la mà’ o ‘caminen donant-se la mà’.
Us agrairé molt que ho feu córrer!
@JoelCarreras3 2. és 'squāma'.
A més a més, cap llengua romànica ha adoptat aquest llatinisme! El que han fet és llançar a la brossa el mot català i acceptar un castellanisme, ras i curt.
Ho he denunciat avui, genèricament!:
https://t.co/haHwxaUynE
Consell de #boncatalà del 25 d'abril:
Sentit per Sant Jordi, en un mitjà: ‘Com "està anant" la venda de roses?’.
Supòs que ho percebeu com una castellanada molt grossa, oi?
S'havia de dir ‘Com va la venda de roses?’. És més planer, més curt i com sempre s'ha dit!
Que corri.