Простыла опять. Или грипп. Короче, какая-то вот эта "обычная" фигня с соплями и температурой. Надоело болеть, сил нет. Кончился солнечный баф из октябрьского отпуска, нужен новый
Тред в моём любимом жанре "Ходит песенка по кругу". На этот раз про любимую многими "Последнюю поэму". Как связаны "Это вся правда моя, это истина!", Эллочка Людоедка, любитель Остапа Бендера Солнечный Лев, наркомания, Брюсов, "Мне нравится, что вы больны не мной" и феминизм.
Вот, почитайте оригинальный перевод Аделины Адалис, там полно хороших мест, за которые страшно обидно, что их почти никто не знает:
Слышишь ли шорох летящего времени?
Вечно его колесница в пути...
Сердца удары нам слышатся в небе,
Звезды во тьме колесницей раздавлены, --
как не рыдать им у тьмы на груди?..
Друг мой!
Время мне бросило жребий,
В сети свои захватило меня,
Мчит в колеснице опасной дорогой,
Слишком от мест, где ты бродишь, далекой,
Там, где уже не увидишь меня,
Там, где неведомо, что впереди...
Кажется мне: колесницей захвачена,
Смерть уже тысячу раз победив,
Вот я сегодня взошла на вершину,
В блеске зари обагренно-прозрачную... --
Как не забыть свое имя в пути?
Ветер ли старое имя развеял?
Нет мне дороги в мой брошенный край...
Если увидеть пытаешься издали, --
Не разглядишь меня...
Друг мой,
Прощай!
Знаю -- когда-нибудь в полном спокойствии,
В позднем покое когда-нибудь, может быть,
С дальнего берега давнего прошлого
Ветер весенний ночной принесет тебе вздох от меня!
Цветом бакуля опавшим и плачущим
Небо тебя опечалит нечаянно, --
Ты погляди, не осталось ли что-нибудь
После меня?...
В полночь забвенья
На поздней окраине
Жизни твоей
Погляди без отчаянья, --
Вспыхнет ли?
Примет ли облик безвестного сонного образа,
будто случайного?...
...Это не сон!
Это -- вся правда моя, это -- истина,
Смерть побеждающий вечный закон.
Это -- любовь моя!
Это сокровище --
Дар неизменный тебе, что давно еще
Был принесен...
В древний поток изменений заброшена,
Я уплываю, -- и время несет меня
С края на край,
С берега к берегу, с отмели к отмели...
Друг мой, прощай!
Ты ничего не утратил, по-моему...
Вправе и пеплом и прахом играть --
Создал бессмертной возлюбленной образ, --
Блеск и сиянье бессмертной возлюбленной
вызвать из сумрака можешь опять!
Друг!
Это будет вечерней игрою,
Не помешает меня вспоминать...
Жадным движеньем обижен не будет
Трепет левкоев на жертвенном блюде.
Ты обо мне не печалься напрасно --
Дело достойное есть у меня,
Есть у меня мир пространства и времени...
Разве избранник мой беден? О нет!
Всю пустоту я заполню опасную, --
Верь, что всегда выполнять я намерена
Этот обет.
Если же кто-нибудь, озабоченный,
Ждать меня будет с тайной тревогою, --
Счастлива буду -- вот мой ответ!
Из половины светлой месяца в темную
половину вынеся
Благоухающий сноп тубероз, --
Кто -- пронеся их дорогою долгою,
В ночь теневой половины месяца
Жертвенный мог бы украсить поднос?
Кто и меня увидал бы в радости
Безграничного всепрощения?..
Соединятся злое и доброе, --
Им на служенье себя отдам!
Вечное право я получила,
Друг мой, на то, что сама отдала тебе...
Ты принимаешь мой дар по частям.
Слыша печальных мгновений течение,
Ими наполни ладонь -- и напейся:
Сердце мое, как пригоршню, любовно
Я подставляю твоим устам...
О, несравненный!
Я дар принесла тебе:
Все, что дарю, -- мне тобою даровано:
Сколько ты принял -- настолько должницею
Ты меня сделал...
О друг мой, прощай.
Чего я пока н�� поняла, так это к чему отнести анализ несоответствий в событиях, пробелов в построении мира, пасхалок? Или это уже совсем другая история, к которой любой из пяти описанных подходов применим?
На один и тот же текст можно смотреть с точки зрения женщины или мужчины, ребёнка или взрослого, православного или буддиста, китайца или шведа, и т.д. В зависимости от точки зрения одни и те же события будут означать что-то иное и вызывать разные эмоции.
В целом эти подходы к анализу применимы не только для литературы, но для любого художественного произведения. Кино, мультфильмы, ��пектакли. И даже р��альные события.
Можно проследить в "Цирцее" Мадлен Миллер вечную тему борьбы поколений, а можно сосредоточиться на мифологии и том, как писательница превращает известные мифические события в понятную обыденность, окружающую героиню.
Подход 5 - Теоретический анализ. Поиск доказательств какой-то теории в тексте. Или того, как разыгрывается определённая тема. В особенности имеет смысл, если рассматривать текст через критическую линзу.
Попалось мне одновременно вдохновляющее и обучающее видео от moon! на ютубе. Оставляю на него ссылку �� рекомендую посмотреть всем, кому интересно не только читать художественную литературу, но и думать о ней после прочтения:
https://t.co/JRQLUtr56s
"I'm going to need everyone to be straight with each other from now on." [...]
Ronan said, "I'm always straight."
Adam replied, "Oh, man, that's the biggest lie you've ever told."
Я бы отнесла сюда же, к контексту, язык оригинала. От него многое зависит - а ещё больше, от перевода, который может, к сожалению, съесть построение фраз и их окраску, которые зачастую бывают важны для смысла сцены.
Взгляд на контекст поможет увидеть интересные отсылки, даже шутки, которые иначе можно проглядеть. Особенно хорошо подходит для анализа литературы прошлых эпох.
Подход 4 - Контекстный анализ. Фокус внимания на то, когда и кем была написана книга. Какой бэкграунд у автора? Чт�� из событий в книге навеяно его биографией, а что вымысел? Какой у книги исторический и политический контекст? Что происходило в мире, когда ��втор это писал?
Живой пример сравнительного анализа: когда после просмотра "5 сантиметров в секунду" лектор рассказал нам о различиях в любовной истории в этой картине и в "Твоё имя". Один режиссёр, одна тема любви, разный финал.
Мне кажется интересным также поиск и сравнение персонажей, у которых есть общий/похожий изначальный конфликт. Как в разных историях и у разных авторов такие персонажи проходят свой путь и как свой конфликт по разному решают?