إنضموا لنا في لقاء ممتع مع خريجة الترجمة المتميزة أستاذة أفنان العتيبي
مدخل الى الترجمة الفورية في المؤتمرات
27 إبريل 2026
12:00 - 1:00 ظهرا
رابط اللقاء
https://t.co/SBp8b5nYOM
الحمد لله من قبل ومن بعد، الحمد لله ما تناهى دربٌ ولا خُتم جهدٌ ولا تم سعيٌ إلا بفضله، بفضل اللّٰه وكرمه اجتزت في هذا اليوم مناقشة رسالة الدكتوراه فالحمد لله على البلوغ ثم الحمد لله على التمام.
رمضان هذا العام كريم مع أهل اللغة واللغويات عبر حضورها في ميدان أهم اللقاءات الحوارية السعودية (ليوان المديفر)، بدءً بظهور مميز للمبدع د. بندر الغميز @BAlghmaiz ثم اليوم بحضور موعود للأستاذ طارق القرني @Tsbsag.
لقاءات تقرب اللغويات للمجتمع وتبرز ميادينها وأثرها.
يطيب لنا الإعلان عن فتح باب الدورة الثامنة من #مشروع_أثرى_لصناعة_المترجمين لعام ٢٠٢٦، وهو مشروع متخصص في صناعة المترجمين على ترجمة الكتب يتمه المترجم بترجمة كتاب ونشره في المكتبات المحلية والدولية والمشاركة به في معارض الكتب ومحافل الترجمة، فالمترجم هو لُب العمل وركيزته ونحن معه بالخبرة والإشراف والمتابعة نعلمه ونوجهه لتكتمل ترجمة كتابه على أكمل وجه، ويساهم بشيء من تحقيق رؤية المملكة ٢٠٣٠ في نقل المعارف إلى اللغة العربية.
- تعرف على المشروع وبادر بالتسجيل في الدورة الثامنة لعام ٢٠٢٦، من هنا:
https://t.co/KWFEiEKre5
هل أنت خريج جامعي في تخصص الإعلام أو الترجمة؟
وتطمح لبناء مستقبل مهني مميز في المجال الإعلامي؟
موعدنا 17 فبراير 2026
انطلق في مسيرتك المهنية وابدأ رحلتك نحو الاحتراف.
وظيفتك الإعلامية تبدأ هنا.
يُعلن المرصد العربي للترجمة عن إطلاق النسخة الرابعة من منح الدراسات والأبحاث في مجال الترجمة.
التقديم: 29 يناير لغاية 31 مارس 2026
الفئة المستهدفة: الباحثون الأفراد والمجموعات البحثية من الدول العربية
التقديم عبر منصة المرصد.
📣 ماذا يحدث للنص حين يعبر الحدود؟
الترجمة ليست مجرد تبديل كلمات. إنها رحلة عبر ثقافات، ومعتقدات، وأحاسيس.
لكن من يقود هذه الرحلة؟ الكاتب الذي كتب، أم المترجم الذي أعاد الكتابة؟
لماذا يختفي الكاتب خلف المترجم أحيانًا؟
هل المترجم ظل يتبع الأصل؟ أم أصل جديد يستقل بذاته؟
متى يصبح المترجم شريكًا في التأليف؟
أ. الدكتور محمد البركاتي يجيب على هذه الأسئلة الشائكة في حوار مع حسن رحماني، ضمن أمسيات #الشريك_الأدبي
ظل أم أصل جديد؟ المترجم الذي استولى على هوية الكاتب
🗓️ القلاثاء 23 ديسمبر
🕗 8 مساءً
📍 مساحات هنا التخصصي (بانوراما مول)
https://t.co/B6IuxiFK7R
برعاية @alkhayalvisual
بالشراكة مع @BWjyz71751
#مضامين_للنشر_والتوزيع #هيئة_الأدب_والنشر_والترجمة
استنادًا لتقرير المركز الوطني ل��أرصاد ونظرًا للتقلبات الجوية بمنطقة القصيم..
تقرر تحويل الدراسة الحضورية يوم غدٍ الثلاثاء 1447/6/18هـ، إلى نظام الدراسة عن بعد لجميع طلاب وطالبات #جامعة_القصيم في جميع مقرات الجامعة.
Royal Court: Upon directives of the Custodian of the Two Holy Mosques @KingSalman, and in response to the invitation extended to HRH Prince Mohammed bin Salman bin Abdulaziz Al Saud, Crown Prince and Prime Minister, by the US President, HRH the Crown Prince departed for the United States of America on an official working visit.
بعد ختام ملتقى الترجمة الدولي، يسعدني مشاركتي ممثلاً لجامعة الق��يم في هذا الحدث.
تجربة مهنية ومعرفية ثمينة أضافت لي الكثير.
شكرًا للجامعة على ثقتها، ولرئيس القسم د. ياسر البطي @YasserAlbaty
وللدكتور @QsultanU على دعمه وتوجيهه.
وبإذن الله القادم أجمل 🌷
#ملتقى_الترجمة_الدولي_2025
أحب أن أتقدم بالشكر الجزيل @LPTC_MOC ولكل القائمين على هذا الملتقى الجميل.
واحب أن اخص بالشكر ل@QassimUniv1 ولرئيس قسم اللغة الانجليزية الدكتور @YasserAlbaty والدكتور @QsultanU والدكتورة @ArwaAlsaleh0 على دعمهم المستمر للنادي.
The first day at the International Translation Forum was a great experience.
I enjoyed the atmosphere, the conversations, and meeting people who share the same interest in translation.
Many thanks to Dr. @QsultanU and Dr. @YasserAlbaty for their support 🙏🏻