First thing we need to understand with figures of speech is that context matters a lot.
Let me explain.
This will be quite lengthy, so skip it if you have a short attention span.
Euphemism: A polite substitution used to soften meaning. It is the use of a mild, polite, or indirect expression instead of one that may sound harsh, unpleasant, or offensive.
Examples:
She passed away instead of She died.
They let him go instead of They fired him.
The purpose of a euphemism is to avoid causing discomfort or offense through one’s choice of words.
Dysphemism: A harsh substitution used to intensify meaning or express disapproval. It uses a harsh, blunt, or offensive expression instead of a neutral or polite one. (Opposite of Euphemism)
Examples:
He croaked instead of He died.
Calling a house a “shack” or an old car a “heap of junk.”
These two figures of speech are not the focus because he used Peller as an example to illustrate the decline of education and the glorification of mediocrity. The best expressions to examine here are synecdoche and metonymy, which are often confused with each other.
Moving on.
Synecdoche is a figure of speech in which a part of something represents the whole, or the whole represents a part.
It is a special type of substitution. (Hold on don’t draw your conclusions yet.)
Examples (Part for the Whole):
All hands on deck. (Hands = sailors or crew members.)
There are many mouths to feed. (Mouths = people.)
Whole for Part:
Nigeria won three gold medals. (Nigeria = the Nigerian athletes.)
The school celebrated its success. (The school = the students and staff.)
Now for metonymy. It is a figure of speech in which you refer to something by the name of something else that is closely associated with it, rather than by its own name. Get it?
For example:
The White House announced a new policy.(The White House refers to the U.S. President or administration, not the building itself.)
The Crown will address the nation. (The Crown refers to the monarch.)
People confuse synecdoche and metonymy because they both involve substitution, but they work differently.
I’ve been seeing tweets saying it’s synecdoche and I don’t think some people understand the subtle difference. That’s where I come in.
The best way to understand them is this:
Synecdoche = inclusion (part–whole relationship).
Examples:
Hands = workers
Wheels = car
Heads = cattle or people
Metonymy = association (relationship by connection).
Examples:
Aso Rock = the Nigerian government
The Crown = the monarch
Nollywood = the Nigerian film industry
Synecdoche specifically depends on a part–whole relationship, whereas metonymy depends on any close association.
What do I mean?
Peller is known to be uneducated, so when ycee says “Peller culture,”
he is not saying Peller is literally a part of illiteracy as a whole. Instead, Peller has become associated with illiteracy because of his reputation as a known olodo.
That is metonymy.
It can only be synecdoche if Peller is presented as one member of a larger class, and the intention is for that member to stand for the entire class.
For example:
If he had said “Peller is the face of olodo culture in this country.”
Here, Peller is one individual standing for the larger group of illiterate people. Remember: part–whole representation.
So, in conclusion, “Peller culture” is best analyzed as metonymy because:
Peller’s name is being used because of its perceived association with the idea of illiteracy/glorification of mediocrity.
The name “Peller” becomes shorthand for the olodo uprising that ycee was criticizing.
He was not attacking Peller personally. Instead, he used Peller’s public image as a symbolic reference to a wider social issue. That is a metonymic use of the name.
You’re welcome.
An interesting point is that synecdoche is often treated as a subtype of metonymy because it is simply a more specific form of associative substitution.