،
با بیش از سه دهه فعالیت در مسیر بازگشت پادشاهی پهلوی، همواره و بدون هیچ تردیدی، تنها موضعم حمایت قاطع و بیچونوچرا از شاهزاده رضا پهلوی بوده است.
تحریف و جعل سخنانم و تبدیل عبارت «برای شاهزاده از همهچیز عبور میکنیم» به «عبور از شاهزاده» اقدامی عامدانه، سخیف و نشانهی سقوط اخلاقی کسانیست که از رقابت سالم ناتواناند.
موضع من روشن است و تغییر نکرده:
ایستاده در کنار شاهزاده، برای ایران.
کسانی که موجب ایجاد تفرقه میشوند خواسته یا ناخواسته در مسیر اهداف جمهوری اسلامی حرکت میکنند. به گفته شاهزاده رضا پهلوی، امروز بیش از هر زمان دیگری، تنها راه پیروزی، اتحاد است.
در این انقلاب شیروخورشید، تا آزادی ایران، باید در کنار یکدیگر بایستیم. از همه کسانی که برای ایران و آزادی تلاش میکنند درخواست دارم از اینگونه رفتارها و اختلافافکنیها پرهیز کنند.
من از راهی که انتخاب کردهام، هرگز عقبنشینی نخواهم کرد.
پاینده ایران
پاینده ملت ایران
جاوید شاه
دیدار با یونیفرم رزمی حامل پیغامی نظامی میباشد و نشان از اعتماد به نفس دارنده یونیفورم میباشد. در طرف مقابل اگر یک نظامی(حتی بازنشسته) اگر با لباس عادی باشد ممکن است به ضعف و تسلیم تعبیر شود.
خالیباف مردک مگه تو خلبان نیستی؟ چرا لباس نظامی ات رو نمیپوشی؟
سالها پیش حکومت بعثی عراق در دیدار کمال خرازی از بغداد همگی لباس نظامی بعثی ها را به تن داشتند و جمهوری اسلامی را تحقیر کردند.
از مائوریتزیو گاسپاری، رئیس کمیته امور خارجی و دفاع سنای ایتالیا به خاطر حمایت قاطع از مردم ایران و خواستشان برای آزادی سپاسگزارم.
وقتی ایران آزاد شود، دو تمدن بزرگ و باستانی ما آیندهای روشنتر خواهند داشت.
هممیهنان عزیز،
امروز زمان سکوت نیست…
امروز زمان ایستادن است.
ما میگوییم:
نه به اعدام
نه به زندانی سیاسی
و نه به هرگونه توافق با جمهوری اسلامی
ما، ملت ایران،
چه در داخل و چه در خارج از کشور،
تا آزادی کامل ایران،
در خیابانها خواهیم بود.
📍 روز یکشنبه، ۱۹ اپریل
📍 در شهر سانتا مونیکا
📍 از ساعت ۲ تا ۴ بعدازظهر
📍 خیابان سوم (Third Street)
همه با هم جمع میشویم
تا فریاد بزنیم:
نه به اعدام، نه به سرکوب، نه به ظلم
ما صدای جانباختگان خواهیم بود
و صدای زندانیان سیاسی.
از تمام هممیهنان در
لسآنجلس، اورنج کانتی و سندیگو
دعوت میکنم که به ما بپیوندید.
با خود پرچمهای شیر و خورشید را بیاورید،
تا یکصدا نشان دهیم
که تنها راه نجات ایران
اتحاد ماست
ما ایستادهایم…
تا آزادی ایران.
پاینده ایران
پاینده ملت ایران
جاوید شاه
محل برگزاری گردهمایی لسآنجلس در روز ۱۴ فوریه ۲۰۲۶
(۲۵ بهمن ۱۴۰۴/۲۵۸۴)
ساعت ۱ بعدازظهر
Los Angeles City Hall
روز جهانی اقدام در همبستگی با انقلاب شیروخورشید ایران
Yes, Mr. President. The Iranian people have already called out the name of their leader: Prince Reza Pahlavi.
Millions of Iranians inside Iran and millions more across the world stand united in their demand for his leadership.
With the end of this tyrannical regime, peace can return—not only to Iran, but to the world.
A free Iran, together with the United States and Israel, can help restore stability and peace globally.
Yes, Mr. President. The Iranian people have already called out the name of their leader: Prince Reza Pahlavi.
Millions of Iranians inside Iran and millions more across the world stand united in their demand for his leadership.
With the end of this tyrannical regime, peace can return ، not only to Iran, but to the world.
A free Iran, together with the United States and Israel, can help restore stability and peace globally.
Please ask your father.
Ninety million Iranians are waiting for a historic decision that can lead to freedom.
With the liberation of Iran, the world will move closer to lasting peace.
Please tell your father that this brutal regime has already killed more than 12,000 people and continues its campaign of genocide against the Iranian people.
Today, the people of Iran are looking to the United States of America with hope, so that together we can celebrate victory over oppression and tyranny.
Mr. President,
we urgently ask you to take action and stop this genocide.
History will remember this decision.
Please ask your father.
Ninety million Iranians are waiting for a historic decision that can lead to freedom.
With the liberation of Iran, the world will move closer to lasting peace.
Please tell your father that this brutal regime has already killed more than 12,000 people and continues its campaign of genocide against the Iranian people.
Today, the people of Iran are looking to the United States of America with hope, so that together we can celebrate victory over oppression and tyranny.
Mr. President,
we urgently ask you to take action and stop this genocide.
History will remember this decision.