El que ara es veu claríssimament gràcies a les fotografies del telescopi Hubble, ja ho havia copsat Verdaguer amb la imaginació poètica fa més d’un segle:
I a on tu veus lo desert
eixams de mons formiguegen.
¿Recuerdan la brutal agresión de un policía a una profesora jubilada en la huelga de docentes en Valencia? Pues la Policía Nacional ha considerado en el atestado que "se ajustó a la normativa vigente y que la caída fue accidental". Estamos en manos de auténticos delincuentes.
El soldat Fransez Laurent, de Mellonec (Bretanya), durant la Primera Guerra Mundial fou afusellat acusat de desobediència. El cert és que no complia les ordres perquè no entenia un sol mot de francès. L'error fou reconegut -a posteriori- i fou rehabilitat.
https://t.co/2Zq7hptSQq
L'enèsima vexació de @rodalies a Cardedeu. El conductor del R2N de les 10:50 h ha fet el següent:
Quan havíem de pujar al tren, ajudàvem a pujar a una senyora gran amb caminador i un senyor gran amb maleta.
I el que ha passat és molt fort. 👇
@bibiloni@jbadia16 En aquests casos la perífrasi té pròpiament valor d’intencionalitat o conat (sigui en passat o en present), un valor o matís que el futur no sempre expressa. En l’altre cas (el que comenta Fabra) marca una seqüènciació com fan altres verbs de moviment (passar, avançar…).
@radioestel@Virgili7 És ben bé que els mitjans de comunicació donen veu als personatges més estrambòtics i menys autoritzats per parlar seriosament de temes importants. Sembla que vulguin prioritzar l’esperpent tot i que sigui a costa d’una informació seriosa. És aquest l’objectiu de la vostra ràdio?
@JaumeNollaiMart@MarcalFont@radioestel@Virgili7 I tan fàcil com és documentar-se! En lingüística s’aplica a mots de llengües diferents: https://t.co/K39A2qJhIm. Però com que la paraula de @Virgili7 és sagrada i infal·lible i ens fa mandra pensar, si ens diu d’estimbar-nos en un barranc es veu que cal seguir-lo a ulls clucs.
Prou. Retireu l'anunci d''Hola, Papa", perlamordedéu, que jastà.
És espantós, vergonyós, mal fet, mal redactat, mal locutat, mal concebut. Prou de l'híbrid esguerrat "Per l'abril, roses mil".
Prou. Tanqueu la broma, rendiu-vos i deixem-ho estar.
Em sembla de justícia poètica que el mateix dia que Catalunya gasta 1,5 milions en la visita d’un líder religiós, el sistema de rodalies de trens torni a col•lapsar.
Després preguntareu què passa a les escoles i instituts.
Ahir vaig tenir el privilegi de recollir el Premi nacional de traducció concedit pel Ministeri de Cultura grec a la meva versió catalana de Kavafis.
Aqui teniu la versió catalana del discurs que vaig llegir en grec, centrat en la nostra llengua i la necessitat de preservar-la
@jbadia16 Diria que la quarta opció és bona només si s'interpreta que el sintagma preposicional és complement de règim del nom "interès", no pas del verb "tenir".
Miro d'explicar-ho en aquest breu seguit de piulades:
https://t.co/zY1LxcMgQc
1/5
Perquè la quarta opció fos bona, caldria considerar vàlides a) o b):
a) "tenir" és un verb transitiu amb CRV
b) "tenir interès" és una locució verbal amb CRV
Com passa sovint, la clau de tot aquest exercici escolar és la pronominalització.
5/5
Faltaria aclarir quina funció té "hi" en la segona construcció. En aquest cas podem considerar que és un circumstancial o adjunt locatiu (tenir interès en una cosa).
Diria, per tant, que cap de les opcions proposades a l'enunciat és bona.
1/5
Perquè la quarta opció fos bona, caldria considerar vàlides a) o b):
a) "tenir" és un verb transitiu amb CRV
b) "tenir interès" és una locució verbal amb CRV
Com passa sovint, la clau de tot aquest exercici escolar és la pronominalització.
4/5
No és el mateix tenir interès per una cosa (=interessar-s'hi) que tenir interès a fer una cosa (≠interessar-s'hi). Entre altres coses, el primer implica un canvi d'estat (de no estar interessat a estar-hi) i el segon no.
Per això, no es pot substituir l'un per l'altre.