@RaziehAl موضوع انگلیسی پروندن وسط کلمات روزمرهات نیست. موضوع اینه که هرچی زور میزنی، بیشتر بهت نمیآد. مثلا با تقریب خوبی مطمئنم به “مامبزرگ” میگی “ننه” . عیبی هم نداره. ادای رایگان.
یه جایی اواخر سریال ساکسشن، یکی از بچههای یارو، در توجیه اینکه چرا باباشون آدم حسابشون نمیکنه، رو به بقیه میگه:
We are not serious people.
مهمترین دلیل ترکمون زدن ترامپ و کابینهاش ( چه اینبار، چه دور قبلی) اینه که
They are not serious people.
@JasminCommerce عبارت Pour un homme در زبان فرانسه یعنی «مردانه» و تقریبا روی همه عطرهای مردانه درج میشه.
یعنی Pour un homme روی همه عطرهای فرانسوی پادشاهان قرن بیستم نوشته شده بوده. حالا برند عطر چی بوده، سوال مجزاییه.
این داستان ارتباط عاطفی ایرانیها با رئیسجمهور کشورهای غربی تازگی نداره، یه بارم بوش زنگ زد و گفت این خانومه که خیلی دلبره از جنیفر لوپز ما بهتره نیناش ناشم بلده؟
@melancholyaida دلیلی نداشت اولین نفر باشی، کسی هم انتظار نداره. میتونستی حداقل دوستیت رو ادامه ندی. ادامه دادن دوستی، از دور یا نزدیک ، یعنی تایید رفتار آزارگر.
الان ترس خودکشی کردن برطرف شده؟