I’m delighted to announce that my article on multilingual signage in Japan has been published!
Multilingual Practices in the Linguistic Landscape of Historical Religious Sites in Japan as International Tourist Destinations.
https://t.co/LzpmcHrJtC
I’m delighted to announce that my article on multilingual signage in Japan has been published!
Multilingual Practices in the Linguistic Landscape of Historical Religious Sites in Japan as International Tourist Destinations.
https://t.co/LzpmcHrJtC
I'm delighted to announce the publication of my new article "English signage around U.S. military bases in Japan:
Insights from linguistic landscape research" in
English Today, Open access, free download
https://t.co/05Fj8cVgmL
Trump Burger, Harris Burger (and Biden and Obama burgers in the back) near the Yokosuka U.S. Naval Base in Japan, turning U.S. politics into consumable symbols in the local linguistic landscape.
I'm delighted to announce the publication of my new article "English signage around U.S. military bases in Japan:
Insights from linguistic landscape research" in
English Today, Open access, free download
https://t.co/05Fj8cVgmL
No English inside Ise Shrine—but plenty around Kiyomizu and Tōdaiji.
This paper explores how religion, tourism, and overtourism shape linguistic landscapes of major religious tourism sites.
I’m delighted to announce that my article on multilingual signage in Japan has been published!
Multilingual Practices in the Linguistic Landscape of Historical Religious Sites in Japan as International Tourist Destinations.
https://t.co/LzpmcHrJtC
I'm delighted to announce the publication of my new article "English signage around U.S. military bases in Japan:
Insights from linguistic landscape research" in
English Today, Open access, free download
https://t.co/05Fj8cVgmL
Just published! Nambu, Satoshi. 2026. Use/Non-use of copula using the Corpus of Everyday Japanese Conversation. NINJAL Research Papers 30, 23-33. https://t.co/tLBqzi9vOr Open access [written in Japanese]
🚀Our latest paper: "Missing the human touch? A computational stylometric analysis of GPT4 translations of online Chinese literature” GPT4 vs human translators in literary style. Can you still tell? Link: https://t.co/J31HJztuiq
#MachineTranslation#GPT#Stylometry#WebNovels#AI
I’m delighted to announce that my article on multilingual signage in Japan has been published!
Multilingual Practices in the Linguistic Landscape of Historical Religious Sites in Japan as International Tourist Destinations.
https://t.co/LzpmcHrJtC
Are you interested in discussing potential proposals for open-access resources in the Japanese humanities that might be suitable for JPP’s Project Funding program? 🗾 Consider requesting an appointment during the @AHAhistorians 2026 conference! https://t.co/EDGAT6Fh3Z
JPP is pleased to announce the launch of the project Kawaii in Japan & Beyond: Theory & Praxis. This project creates approachable, open-access teaching materials exploring the concept of kawaii (cuteness) in and beyond Japanese cultural contexts. 🌏🧋🍭✨ https://t.co/LVa0WTvmx3