The second edition of the Mozhi Prize for short story translation from any Indian language into English. Apply! I'm one of the jury members, and I look forward to reading your work. Details are at the link. Thanks.
We are thrilled to announce that starting tomorrow, we will be accepting poetry, translation, and art submissions for our 62nd Print Issue. We are so excited to read your submissions!
Um, hey @britishmuseum, it's come to my attention that your exhibit "China's hidden century" uses my translations of Qiu Jin's poetry, but you never contacted me for permission. Please note this is a copyright infringement! How are you going to fix this?? #NameTheTranslator
NEW in Meditations: Shalvi Jaxay Shah (@shallwe_write) responds to 'Violent Phenomena: 21 Essays on Translation', edited by Dr Kavita Bhanot & @JeremyTiang & published by @TiltedAxisPress 🌸
‘Gratitude,’ says Shah, ‘is not enough.’
Read it here: https://t.co/bGFJ4Udm0v
Gujarati translator, writer, and critic @shallwe_write takes us on a “heart thumping, neurons firing” experience, weaving in memories of family, language, and food to muse on the violence in translation:
https://t.co/GMftQ39R2t
VIOLENT PHENOMENA: 21 ESSAYS ON TRANSLATION, edited by Dr. Kavita Bhanot and @JeremyTiang, was recently responded to by translator @shallwe_write in @WasafiriMag's ‘Meditations’ series. Read the response and learn more about the book here: https://t.co/w5xRyswCMK