Voy a decir “casita de Bad Bunny” para ver si este tweet indexa y ahora voy a decir que a Mari Carmen, de 87 años, la está desahuciando de su casa en Madrid un fondo buitre que ha comprado su casa y le sube el alquiler a 2650 euros.
A mí lo que más gracia me hace es ver a TuiterRM en guerra civil por dos multimillonarios que aspiran a presidir el club más grande del mundo que los afianzará como multimillonarios y que les seguirá cobrando 200 pavos por la camiseta de Mendy y 300 por entrada para ver al Getafe
Por si a veces no entendéis por qué no traducen un juego al Español, pero lo veis traducido al Francés o Alemán, pese a tener muchos menos hablantes...
Esta imagen es la respuesta de un dev que me contactó para jugar su juego. Lo miré en Steam, parecía interesante, pero vi que pese a estar traducido a 7 idiomas (incluyendo Coreano, Francés o Alemán), NO estaba en Español.
Dado que el juego está altamente basado en texto, que no es igual de difícil de traducir que voces, le pregunté el por qué no traducir al Español también, 4º idioma más hablado del mundo tras Inglés, Mandarín e Hindi.
Pues he ahí su respuesta. No les sale a cuenta. Sin más. 🤷🏻♂️
Ni Santiago Segura, en su mejor momento con Torrente, podría haber escrito un guion en el que un ministro estuviera una hora con dos prostitutas, mientras su asesor estaba delante todo ese tiempo, mirando y escribiéndole a su mujer, debatiendo además si los gemidos eran reales o no grabandole
Encima, de fondo se escucha "Amor Gitano" de Alci Acosta
Ni en la mente del director de cine más creativo