📸 Hoxe reunímonos no @MuseodoPobo para o debate e a reflexión da situación actual do sector e organización do noso traballo anual na Asemblea Xeral Ordinaria. Xuntas somos máis fortes!
E chegou a estrea. Frankenstein está dobrada ó galego en Netflix. Tradu miña, dire de Tere Santamaría, os mellores actores de voz de Galicia. Dobrada en Iberolusa. Non a perdades, é espectacular. Espallade, porfa, é importante que a xente saiba dela🥰
"Dime o teu nome". Perfecta para a finde de Santos. Tradu de @sirmagda na dobraxe e nos subs, dire de Tere Santamaría, actores sobresaíntres e supervisión miña. Dádelle pulo ó galego!👻
Hoxe Netflix estrea un filme dobrado en galego!📽️
👵🏽🔪🩸'O club do crime dos xoves' conta a historia duns xubilados cheos de enerxía cuxo obxectivo é resolver un crime que tivo lugar na residencia na que viven.
🔗https://t.co/4hABA8XsGt
Xogo de ladróns: Pantera. Unha de acción para a finde con tradución miña para dobraxe en galego, dirección de @juliodoblaje, subtítulos de @sirmagda e actores de voz de primeira. Que vos preste e espallade, porfa🥰
"A Súa Maxestade" chegou a Prime Video. Tradución para dobraxe en galego miña, @seicanena https://t.co/vOq6c1ao1Z, revisión de @sirmagda https://t.co/7VlcSGUmh0, dirección de @juliodoblaje Divertida e entretida. Espallade, porfa🥰
🥳 Queremos dar os parabéns as todas as gañadoras dos #XIIPremiosATRAE da @ATRAE_ORG!
🏆 E en especial a dúas socias da casa que acaban de ser galardoadas:
➡️ Ana M. Fernández á mellor tradución para subtítulos en galego
➡️ Manuel Arca á mellor tradución para dobraxe en galego
🥳 Queremos dar os parabéns a todas as tradutoras finalistas dos #XIIPremiosATRAE.
👏 E en especial ás profesionais finalistas das categorías en galego, onde as nosas socias @mariasuareztrad, @sirmagda, Manuel Arca e Ana M. Fernández poden saír galardoadas.
Até o 26 de outubro!
@CravingMero @AdanTrad 🧲 Mellor tradución para dobraxe ao galego / Mejor traducción y adaptación para doblaje al gallego para cine, TV, DVD o plataforma en línea
- Asesinos de élite
- Nimona
- Puñales por la espalda
[Acto] Intelixencia vs. Artificial – As tradutoras damos a cara 👩🦱🤜🤛🤖
📝 Convocámosvos o vindeiro 27 de setembro ás 19:00 horas na Asociación Veciñal e Cultural de Vigo
para celebrarmos o #DíaInternacionalDaTradución.
⚠️ Nova localización ⚠️
Contamos convosco!
📢
En Prime Video en galego. Tradución miña, dire de Tere Santamaría, actores fabulosos e subs de @sirmagda. Non a perdades que está moi ben. En galego sempre mellor😉
Os galegos volvemos á Terra Media, coa estupenda tradución de @sirmagda, a fabulosa dirección e dobraxe do mellor Sauron de @juliodoblaje, os sobresaíntes actores galegos e a miña achega na supervisión lingüística. 8 meses de traballo para que gocedes dela, dádelle pulo.🥰
Os galegos volvemos á Terra Media, coa estupenda tradución de @sirmagda, a fabulosa dirección e dobraxe do mellor Sauron de @juliodoblaje, os sobresaíntes actores galegos e a miña achega na supervisión lingüística. 8 meses de traballo para que gocedes dela, dádelle pulo.🥰
Outra estrea en galego. "Un hipster na España baleirada" Tradución miña, direcciòn de Tere Santamaría, revisión de @sirmagda e o traballo magnífico dos nosos actores galegos. Aínda botaredes unhas risas con ela. Que vos preste😄