Our 2023 catalogue is now available -- https://t.co/Au5iVvHulD -- with 82 titles of fiction, poetry, and essay, and new titles by An Alfaya, Rosa Aneiros, Marica Campo, Jonathan Dunne, Karen Harrison, Emma Pedreira, James Ramsay, Claudio Rodríguez Fer, Abel Tomé, Xelís de Toro!
@LitTranslate@spaincultureus Thanks to the judges and all involved. Our support for this series, Galician Classics, was withdrawn by the Galician regional government in 2017, so it has been especially difficult to make this title available! Good luck to all involved!
COMING SOON, the bestseller of Galician literature, MEMOIRS OF A VILLAGE BOY by Xosé Neira Vilas, in a new translation by John Rutherford.
Available to buy from October.
You know with @LediciaCostas, you will get stylish writing and an unsentimental plot. Ledicia is a trained lawyer, and there’s no doubt she keeps you on the edge of your seat in this story about Internet relationships #backlist
A man sees an ad in the paper about a haunted house and thinks it will be amusing to find out if it’s really haunted. One of Galician literature’s bestsellers with ‘The Carpenter’s Pencil’ by Manuel Rivas and ‘Memoirs of a Village Boy’ by Xosé Neira Vilas @AFernandezPaz#backlist
Miguel-Anxo Murado is a Galician journalist based in Madrid who spent time in the Balkans and in Palestine. In this gritty translation by Carys Evans-Corrales, he relates his experiences of the Balkan conflict as a journalist #backlist
A charming story by @calveiro about a troubled teenager who is sent from Paris to the country to calm his nerves and who strikes up a friendship with the aged Vincent van Gogh. The illustrations are by Ramón Trigo #backlist
It only took 150 years for this book to appear in English, in award-winning Canadian poet @ErinMoure’s translation. This book forms the cornerstone of modern Galician literature, I don’t think there’s any Galician author who hasn’t read it #backlist
A selection of @Rivasbarrs’ early poetry, taken from his first five books. This is the only book that I have translated out in the open, sitting on a bench under a tree in a park in Sofia, Bulgaria, and it has a lovely introduction by Scottish poet John Burnside #backlist
Xelís de Toro’s FERAL RIVER in John Rutherford’s translation in this month’s watchlist by @TobiasCarroll on @wwborders!
“A compelling paradox, an ambiguous search for truth.”
https://t.co/Wg9bWNwFxw