there’s a reason why automatic translating/AI never works well with korean and it’s because of how detailed and contextual the grammar is. it’s all based on nuance and korean culture that machine will never be able to fully comprehend and deliver.
@Patehantama secara agama emg atheis-protestan-buddhist, tapi budaya tetep Konfusian.
sifat korsel: pekerja keras, gila pendidikan, disiplin.
itu krn pengaruh konfusius, makanya korsel nganggep singapore tuh lebih beradab drpd viet-indo-malay-thai-pinoy, krn korsel ngerasa SG mirip ama dia
@tanyarlfes either mandarin atau jepang dulu.
mandarin biar km ga terintimidasi ama huruf dg stroke order yg banyak.
atau jepang biar pas km belajar bakor, ga kaget dg grammar nya.
korea bisa nyusul, bakal cepet catch up bakor kalo km uda terbiasa atau ada basic mandarin or jepang dulu
@hiuhiudilaut 우리 di konteks '우리 이쁘니 잘잤어?' fungsinya to express love / affection, jadi lbh akrab, lbh nnjukin kasih syg 🥰 dan si lawan bicara dianggap penting uda sperti kluarga sendiri bagi pembicara
Cont.
ke gf 우리 이쁘니 (cantiku)
senior ke junior 우리 막내 / 우리 광수 수고했어
@bluviophile_ Bedanya yang 실 ruangan itu serapan dari bhs Chinese 실 (室 shì) jadi ada hanja nya, sdangkan 실 yang benang itu bhs asli Korea jadi gada hanja / hanzi nya.
Dan -실 yang ruangan, ga bisa berdiri sendiri. Jadi, di depannya harus ada keterangan bla bla bla-sil (ruangan bla bla) 🙂
just wanted to let you know kak, that this makes learning korean so so so so much easier! i like this method because i'm a visual learner, so categorizing words by similar shapes makes it easier to understand
ill be jotting down everything soon and not just liking the post 😅😅
@popaism Thank you so much for your positive feedback @popaism 🥹
I'm a visual learner as well and I'm glad that it helps you to learn korean much easier 🙏
We will be back with more content like this, in the future.
𝗛𝗮𝗻𝗷𝗮 出
𝗖𝗮𝗿𝗮 𝗕𝗮𝗰𝗮 → 출
𝗔𝗿𝘁𝗶 → out, born
출구 = exit
출발 = departure
출국 = leave a country
출장 = business trip
출근 = go to work
외출 外出 = go out
일출 日出 = sunrise
탈출 = escape
매출 = sales
출범 = launch
출입문 出入門 = gate
출신 = origin
출산 = birth
How to say "video ini muncul di timeline" in Korean?
나타나다 = appear
타임라인에 나타났어.
Muncul di timeline.
or
뜨다 → 떴어 = come up, showed up
타임라인에 떴어.
Appeared on the timeline.
이 영상은 인스타 릴스에 나타났어 (= 떴어).
This video showed up on my Insta Reels.
@citrusland@BakorFess ▶ 아/어 보이다 = to be seen or looks
Cuma untuk adjectives.
▶ 나 보다 = it seems
Bisa verb dan adj, harus based on pengalaman langsung pembicara, 나 보다 lebih ke a 'guess' (menebak, mengira ngira).
▶ 것 같다 = I think
Based on certain circumstances.
https://t.co/Iy5CWcGn5x