The Source is a British Columbia-based bilingual and cross-cultural newspaper. // Le journal La Source est un bi-mensuel bilingue et interculturel de la C.-B.
EV adoption is growing fast in B.C.
But here’s the gap: not enough skilled technicians to support it.
Who’s actually preparing the workforce for this shift?
#EV#SkilledTrades#Workforce
https://t.co/ZIo9aDGOGU
La francophonie en C.-B., ce n’est pas abstrait.
C’est des gens, des organismes, des initiatives concrètes.
Vous y étiez?
#Francophonie#Vancouver#Communauté
https://t.co/35wfnU9m0q
What if poetry belonged in public space?
Vancouver’s Citizen Poets initiative places poets in community sites and invites them to engage with the city in unexpected ways.
Applications for the 2026 cohort are open until April 20.
https://t.co/LOBNWukv5e
Two artists. Two backgrounds. One stage.
Buwa & Joëlle Rabu perform Just the 2 of Us at Anvil Theatre on April 11.
Soul, Broadway, classics… and a show about connection across cultures.
Would you go?
#VancouverEvents#LiveMusic#NewWestminster
https://t.co/GnwHCARX20
Autism funding in B.C. is changing.
More children may be eligible, but some families fear losing support.
“Different doesn’t mean less.”
Parents, educators, how do you see this?
#Autism#BCPolicy#Inclusion#Disability
https://t.co/MwKkKKfbBC
“Rien ne va plus.”
Quand l’actualité mondiale devient difficile à ignorer.
Vous ressentez aussi cette fatigue face aux conflits?
#Opinion#Actualité#Réflexion
https://t.co/n8jAY5fDkR
Le tourisme en C.-B. doit déjà s’adapter aux feux, aux inondations, aux saisons imprévisibles.
Certaines entreprises changent leur modèle.
Pas pour “être vertes”. Pour survivre.
https://t.co/S0IahpTXuT
We’re constantly reacting to global conflicts.
But are we actually understanding them?
This piece challenges how we process power, narratives and international tensions.
What’s your take?
https://t.co/f7dJoj684O
Un livre peut toucher… mais aussi révéler une personne.
À 91 ans, Jeanne Baillaut continue de raconter, observer, ressentir.
Vous lisez encore de la poésie?
#Francophonie#Littérature#Poésie
https://t.co/xreny3eQmd
Faire vivre le français sur un campus anglophone: défi réel.
À @uvic, le Réseau franco crée des ponts entre étudiants et communauté.
Cinéma, théâtre, rencontres.
Vous avez vu ce modèle ailleurs?
https://t.co/yWHra46TGo
Le printemps en C.-B., c’est aussi une effervescence culturelle.
Impro, concerts, festivals, sorties…
Vous faites quoi dans les prochaines semaines?
#Vancouver#Francophonie#Culture
https://t.co/9V4TqhFEEd
Spring in Vancouver hits different when you know where to look.
From theatre to festivals to community events, here are a few things worth your time this week 👇
What’s on your list?
#VancouverEvents#VancouverLife#ArtsAndCulture
https://t.co/6x7vsPoXvO
Et si le théâtre aidait les jeunes à prendre confiance… sans pression?
À Vancouver, Le Petit Petit Théâtre mise sur la créativité et l’expression en français.
Pas d’auditions. Juste l’envie de créer.
Vous connaissez des initiatives similaires?
https://t.co/zDUOdAaAOR
Nouvelle édition de La Source disponible.
FR: immigration, catastrophes naturelles, théâtre
EN: EV workforce, poésie, musique
Vous commencez par quoi?
https://t.co/LVgGe2LpXQ
—
New issue of The Source is out.
FR & EN editions, different stories across B.C.
20 years later, still ahead of the curve.
Delhi 2 Dublin brings their global bass sound to Surrey on March 28.
Bhangra × electronic × hip-hop × Celtic.
Seen them live before? Worth it?
Tag your concert buddy 👇
https://t.co/abr0mZxE8s
À Vancouver, la Raga Echoes Foundation explore une fusion entre musique classique indienne et chansons occidentales.
Sitar, tabla et piano se rencontrent dans le projet OSTād’s.
À lire dans La Source.
https://t.co/wCZD9nha4v
Sur la Sunshine Coast, une séance publique a permis aux résidents d’en apprendre plus sur les réflexes à adopter en cas de catastrophe naturelle.
Les services d’urgence rappellent l’importance d’un sac d’évacuation de 72 heures et d’informations fiables.
https://t.co/ZGTBVrUeFi
Your feedback matters.
Help us better understand what readers want from The Source by filling out our online survey.
👉 Fill out our reader survey: https://t.co/dwCmKYB3eO
Au @FestivalduBois, la Ligue d’improvisation franco-colombienne a réuni des élèves du Conseil scolaire francophone venus de toute la province.
Un espace pour créer, rire… et vivre des expériences en français.
À lire dans La Source.
https://t.co/vQA1zPyusy