Aprender lenguas es divertido, pero puede ser aún más motivante añadiendo dos ingredientes estrella: #TAD y videojuegos. En este estudio de @tradilex exploramos la importancia de la localización didáctica para el desarrollo de la interculturalidad.
🌍 Explore the pedagogical use of Audiovisual Translation (AVT) in teaching English as a Foreign Language (EFL) in an online environment. This study focuses on the TRADILEX Project's experience at the University of Zaragoza, Spain.
🔗 Read the article: [https://t.co/V9SB4gg4k8]
📢 Exciting research alert! Check out the paper "Becoming a Techie and Improving Your English with Audiovisual Translation: The Two-for-One Formula offered by TRADILEX" by Ana María Hornero Corisco, Pilar Gonzalez-Vera, and Paula Buil Beltrán! 🎧📚
@unizar@bibliounizar
Dive into the review of "@Multi_Ling_Mat's 'The challenge of subtitling offensive and taboo language into Spanish: A theoretical and practical guide' by @jjavilacabrera. Read the review by González-Vera (@unizar) on @traduccion_de: https://t.co/JsISwdjt7V. 📖🔍#TS#BookReview
📢 New publication alert! 📚 "Reverse translation in dubbing of cultural elements: a didactic proposal with emphasis on professional workflow" by @MarOgea (@UCOLetras) and @cbtrad (@UA_universidad) is now available. Check out the abstract and DOI: https://t.co/LeU3Rx18SK.
📢 Just published! 📚 "Mechanisms to detect and translate audiovisual intertextuality in dubbing of animated productions into Spanish" by Carla Botella Tejera (@cbtrad, @UA_Universidad). Read the full article here: https://t.co/ZrQn5TJR1Z.
Join us at #Media4All next week for the workshop 'Teaching Languages with a Twist: Embedding Didactic Audiovisual Translation in the Foreign Language Classroom' with @NTALAVAN, @JenniferLertola, Pilar Rodríguez, @jjavilacabrera, and @abolgaresc.
Check out our latest @tradilex publication in 'Comunicar'. Thanks Alberto Fernández Costales and @antj_tinedo for all the work. And my special thanks to @Tradit_UNED members for making TRADILEX possible. https://t.co/PgsMdF7hmg
Por las altas temperaturas y pensando en ti hemos pasado el curso a la modalidad online, lo mejor es que podrás registrarte para verlo en diferido y el plazo de matrícula estará abierto hasta el 1 de septiembre. Podrás entregar tus tareas hasta el día 15 de septiembre.
Join our summer course! Gain fundamental knowledge in #DAT and develop your own teaching proposals.
📍Location: @UNED_CORDOBA
📅Dates: June 28-30, 2023
⏰Hours: 20 teaching hours
🎓Credits: 1 ECTS credit
🖥️ Online or in-person attendance available
https://t.co/YXqqMI2gTS
Excited to share groundbreaking research on Audiovisual Translation in Language Education. Check out "An Action-oriented Approach to Didactic Dubbing in Foreign Language Education" by @abolgaresc and @marganara from @ucl in #XLinguae: https://t.co/pSfYYdTeKP
@uclnews@tradit_23
@_Azaroa_@tradilex@Tradit_UNED There has been some technical problems with some of them. They will be uploaded afterwards if the problems can be solved :) Thanks for your interest!
El #CfP de @IJ21CE está abierto. Papers sobre Educación, Traducción Audiovisual y Accesibilidad con enfoque educativo, y Traducción Audiovisual Didáctica son más que bienvenidos. Envía tu investigación o propuesta de innovación.
Tiempo de revisión: 1 mes
Publicación: Diciembre 23