@udupendra@dp_satish ಕೊನೆ seems to be more literal translation, but since the usage of the word here is usually to tell the direction from which the bowler is going to bowl, ದಿಕ್ಕು seems more appropriate.
Bengaluru folks, if you’re up for a trivia-filled afternoon today, @vineetvinod & I are hosting a wildlife-themed quiz for @kqaquizzes at Ujjivan Head Office in Koramangala! We promise an entertaining set of fundas! RT for good karma. ✌🏽
@newspaperwallah Crowd at Chinnaswamy stadium during Javed Miandad's last match (1996 semi final) didn't show much grace either I've read. We are certainly the worst, but it also gets a lot more amplified now I guess.
@udupendra I always thought it represents making something disappear in air" ("ooff" in the literal sense) . It's used for forgetting about something or pardoning something in games right? Kind of like "trials"?