On June 4, the world marks 37 years since the Chinese Communist Party ordered its troops to attack thousands of peaceful demonstrators in and around Tiananmen Square. Those who sacrificed to uphold their unalienable rights of free expression and peaceful assembly will be vindicated someday.
#GaoZhen, a U.S. permanent resident, was on trial for artwork the #CCP seeks to criminalize and was accused of “slandering heroes and martyrs.” His U.S. citizen son has been under an “exit ban” since 2024. Both should be free to return to their home in the U.S..
Learn more👉https://t.co/izyx1g5zRF
判黎智英 20 年,是中共对自由的公开处刑。在“国安”的名义下,把良知定罪,把暴政合法化。今天是黎智英,明天可以是任何不肯闭嘴的人。
Sentencing Jimmy Lai to 20 years is not justice — it’s a confession of tyranny.
When speaking the truth becomes a crime, the regime itself stands guilty.
This is a typical case of transnational repression carried out by the Chinese Communist Party regime.These protesters were threatened with death by so-called “security guards” simply because they were peacefully protesting against Chinese tyranny in front of the Consulate General of China in Los Angeles.
Put this Chinese Communist THUG in jail forever
A private CCP security goon assaulted peaceful Chinese-Americans in LA.
The CCP thug pepper-sprayed activists who support Trump's move on Maduro.
Good arrest by LAPD. Time to enhance penalties for transnational repression.