Thank you for covering this news.
If my artwork is “too cute” for Steam, then maybe Steam and I just weren’t meant to be.
I use psycho-horror to express hatred, jealousy, love, dependency, and sexual desire. I’m not trying to make a mass-market adult game; I want to make something with literary and emotional value.
Of course, I can’t deny the fetishism. That would be a lie.
Either way, I’ll keep making what I want to make!
ahh yeah thanks so much! i’ve translated/am translating all of viv-sensei’s supplement stories on patreon, and i’m the official translator for nosal. any other projects i won’t disclose for now ^_^
hi everyone! i had the pleasure of being in charge of the english translation for Saihate Station. we have all worked very hard, so please look forward to its release tomorrow!
『最果て駅』英語版翻訳を担当しました。明日公開ですので、ぜひ楽しみにしていてください!