halo! this account is only for searching comifuro hashtags / prem apps and sometimes for reading (qrt reaction) purposes. don’t mind me! (please do not follow this account)
@ccypressus Archon quest sih iyaa kak, cuman akunya nyari yang judul versi. Kadang kan ada yang beda judul versi dari judul archon quest.. Tapi aku udah cari lewat youtube, makasih banyakk
@tide_of_hadean@paimonfess Haloo, ss judul versi sih lebih tepatnya.. Kurang lebih contoh kayak gini yaa. Soalnya data 1.1-3.3 itu aku nggak liat dari akun resmi GI indo 😭
while my undergraduate thesis isn’t necessarily about localization from english - mandarin/vice versa, i do discuss how the translation technique affect the indonesian translation from mandarin!! i just finished the methodology might as well do the discussion now
imo EN localization should have localized Jing Yuan's line as "I've seen the general who lives up to expectations" to align with the rest of the choices as the CN wording 不负众望 is really powerful as it depicts someone carrying the wishes/hopes/expectations of many ppl
(1/2)