La meva traducció d'"El jardiner i la mort", de Gueorgui Gospodínov, ha estat guardonada com a millor traducció del 2025 als Premis de la Crítica dels Escriptors Valencians. Content per la companyia i amb moltes ganes d'anar a València a recollir el premi https://t.co/lDNFBiKF1z
@neolatyno@brisavoine Tan fuerte que en pocas generaciones se han perdido muchos rasgos fonéticos y de acentuación propios del vasco, si bien muchos hablantes aún los conservan.
@neolatyno@brisavoine Vamos a introducir algo de sentido común en este hilo (sin ironía, lo digo de buen rollo). El vasco en realidad tiene una fonética que no “suena” como el español o el francés. En el s. XX y lo que vamos de XXI la influencia del español en el sur y el francés en el norte es fuerte
Evo ga!
Imparto cinco sesiones en red dedicadas exclusivamente a descubrir #Sarajevo, en la Academia de @LaCentralenMad.
Desde la vida otomana hasta el momento presente.
Se agradece que lo compartais. Gracias!
👉🏻https://t.co/SCv4KLy98o
Koldo Mitxelenaren lan guztiak sarbide irekian jarri dituzte. Edonoren eskura daude orain.
--
Se han publicado en acceso abierto Las obras completas de Luis Michelena
👉 https://t.co/A0TUDg7MUS
🆘️¿Podemos ayudar a Leo a difundir? Tiene una enfermedad rara "piel de mariposa" pide agilidad en la aprobación del "Pisube" medicamento que podría ayudarlos.🔁❤️🙏🙏