@WARMasterBM@JOKAQARMY1 apparently. but how? i doubt they confessed because they said the charges are still pending, so they don't have the full story yet.
@JOKAQARMY1 ok, so if they successfully managed to kill the girl, how did the secret come out? that's where I'm lost 🤔. was there other proof that exposed the secret?
@hugonz@QuestsAbroad yeah, cuz it comes off very dismissive, like it's beneath you 😅 the culture is a lil insecure with how it's perceived 🤷🏽♂️ and the direct translations of words or phrases doesn't help 😅 there are way more things that sound worse when you translate them straight to spanish lol
I once used "no me importa" at my suegra's house and noticed a few raised eyebrows and surprised looks across the room. I did not understand why until later.
I had said it casually, the way you say "I don't mind, you pick." It is what I would have said in English without thinking. In Mexican Spanish, though, the phrase lands closer to "I couldn't care less." Dismissive, with a little edge.
What I should have said was "me da igual," which means "it's all the same to me" in the warm, flexible way I actually meant.
This is the part of learning a language that no textbook prepares you for. The words translate, but cultural impact does not.
to every artist/person out there, your life & career will hardly ever just be vertical, and the purpose of art goes beyond charts, sales, analytics, algorithms. this shit has its natural & unnatural ups & downs, but the best thing you can do is create things that are honest, so that you never look back & have regrets. everyday you’re breathing you get an opportunity to reintroduce yourself & put something meaningful out into the world. do the work. have fun doing it. everything else is a bonus.