Harika bir haber ama ben üzülüyorum... Neden mi ?
Bilmeyenler için kısaca anlatayım, Büyük İskender ülkemiz sınırlarında yer alan bir çok kenti gezmiş bazılarının isim babası olmuş ve coğrafyamızda önemli 2 savaş yapmıştır.
Granikos, İskender'in Asya topraklarına ayak bastıktan sonra Pers satraplarına karşı kazandığı ilk büyük zaferdir; bu savaş, İskender'in stratejik özgüvenini ve ordusunun sahadaki uyumunu kanıtlayarak Yunan dünyasına "Persler yenilebilir" mesajını veren bir başlangıçtır. Harika bir haber aldık ve bu mirasa sahip çıkılması bizi gururlandırdı.
Bir savaş daha var...
İssos ise doğrudan Büyük Kral III. Darius ile yapılan, Perslerin sayısal üstünlüğüne rağmen dar bir coğrafyada İskender'in taktik zekasıyla imparatorluk merkezine giden yolu açan, siyasi ve askeri bir dönüm noktasıdır. Granikos'a kıyasla 'önemsiz bir harp' değil yani...
İssos, Bugün Payas sınırları içerisinde kalıyor ve işin daha üzücü kısmı "bütün kaynaklarda" bu alan ile birlikte anılan YUNUS SUTUNU VE SARISEKİ KALESİ de burada.
Yani gravürler, tablolarda, mozaiklerde "Battle of Issus" olarak anılan alanda bugün hala 3-4 kültürel miras var, düz bir ova da değil...
Kaynaklarda Suriye Kapısı olarak isimlendirilen Yunus Sütunu yanından geçip hemen sağda, terk edilmiş askeri arazi içerisinde yer alan Sarıseki Kalesi'ne çıktığınızda Battle of Issus ayaklarınızın altında kalıyor.
Ama bugün ne yerel basında, ne halktan, ne isminde 'turizm olan' sivil toplumdan, ne akademik çevrelerden İssos Savaş alanı, Sarıseki Kalesi ve Yunus Sütunu ile ilgili ses duyamıyoruz.
#İssosSavaşı #İssos #İskenderun #Payas #YunusSütunu #SarısekiKalesi
ADANA'NIN İŞGAL DÖNEMİNDEN BİR VESİKA
SALT (@SALT_Online) arşivinde Adana'nın işgal dönemine ait fotoğraflarına bakarken güzel ayrıntıları barındıran bir kartpostala denk geldim. Kartpostalın ön yüzde Bahri Paşa Çeşmesi yer alırken arka yüzünde bir işgal askerinin metni bulunuyor.
my favorite linguistic quirk in any language has to be the m-reduplication in turkish, which consists of repeating a word with an m-prefix to mean "and other things like this". so e.g. "kitap" is book but "kitap mitap" is "books and some other book-like things"
#AçıkErişim#OpenAccess 🔓📖
Latince Hacnamelerden Seçmelerle
Haçlı Hâkimiyetinde Kudüs Yöresi
Kudüs'ün evleri ve istihkamları nasıldı?
Müslümanlar Haçlı boyunduruğu altında nasıl yaşıyorlardı?
Kudüs'ü alan Haçlılar için düzenlenen anma töreni nasıldı?
Frenkler ile Müslümanlar hangi ortak pazarda bir araya geliyordu?
Tapınakçıların Kudüs’teki merkezi nasıldı?
Hacıların yolda karşılaştıkları tehlikeler nelerdi?
Haçlı-Müslüman mücadelesi arkasında nasıl izler bırakıyordu?
Bu ve daha pek çok merak edilen soruya dönemin 5 şahidinin yazdıklarında cevap bulacaksınız.
Metinlerin hepsi Latince asıllarından çevrilmiştir.
https://t.co/UcUEXm2h2Y
🍂 autumn-us, -ī : #Sonbahar, #güz.
(eril, ikinci çekim isim grubu)
Mevsimlerin sembolize edildiği Roma döneminden kalma heykel grubunda sonbaharın tasviri 👇