There is an African Proverb that I love:
“A cat that dreams of becoming a lion must lose its appetite for rats.”
Meaning: To achieve greatness, you must let go of old habits that could hold back your progress.
Quitarle el examen al médico no le da salud al paciente.
Quitarle la carrera al juez no le da justicia al ciudadano.
No es avance, es decadencia. En fin, que vivan “los patos”. 🦆
Good people have high levels of empathy, but once that empathy is exhausted, they switch to a state of objective observation. They see you for exactly who you are, without the filter of their love. This is why their anger feels so cold, it is the absence of the warmth you took for granted
Miren, no voy a perder el tiempo explicando las estupideces que está diciendo. Lo que sí les voy a decir es que todos los que luchamos por el Poder Judicial sabíamos que nuestra labor no la podía hacer cualquiera. Esto no es prepotencia: es el rigor de los años de estudio y una experiencia que no se puede improvisar.
*En clases de español para extranjeros.*
YO: Y díganme, ¿por qué quieren aprender español?
ALUMNA JAPONESA 🇯🇵: Mi empresa requiere que lo aprenda para poder trabajar en las sucursales que tenemos aquí.
YO: Oh, eso suena muy interesante.
ALUMNA ESTADOUNIDENSE 🇺🇸: Porque quiero aprender más de mis raíces. Mis padres son mexicanos que residen en Estados Unidos, pero nunca me enseñaron español para que no sufriera bullying en mi barrio.
YO: Lamento que fuera así, pero al aprender español verás que tus raíces son mucho más interesantes de lo que aparentan.
ALUMNO FRANCÉS 🇫🇷: Porque quiero darle una sorpresa a mi esposa mexicana. No se esperará que un día llegue yo hablándole en español. Creo que sería una bonita sorpresa.
YO: Ow, eso es muy tierno de tu parte.
ALUMNO ALEMÁN 🇩🇪: Porque me encantaría aprender más sobre las culturas latinoamericanas. Desde niño me sentí atraído hacia ellas por su manera tan alegre de vivir la vida. Me gustaría convertirme en parte de ellas.
YO: Y no te arrepentirás.
ALUMNO INGLÉS 🏴: Porque quiero ver "Shrek" en español.
*Todos lo miran confundidos.*
ALUMNO INGLÉS 🏴: Dicen que es mucho más chistosa en español latino, y yo soy muy fan de esa película, así que...
*El alumno inglés se encoge de hombros.*
YO: Pero... Debe haber alguna otra razón, ¿no?
ALUMNO 🏴: No. Sólo Shrek.
*Doy un paso hacia adelante y le tiendo mi mano para que la estreche.*
YO: Ese es el propósito más noble que he escuchado en todos mis años de enseñanza de la lengua española. Me comprometo a que aprendas español perfectamente para que puedas cumplir tan puro objetivo.
Lo que está pasando en la @SCJN es GRAVÍSIMO.
En el @DOF_SEGOB de hoy se publicó una "certificación" que en realidad altera el voto del presidente #HugoAguilar en una sentencia ya firmada y publicada: 🔻
La sentencia, del 1 de diciembre de 2025, lo dice con todas sus letras: el tema 2 se aprobó por mayoría de 8 votos y "el Ministro Presidente Aguilar Ortiz votó en #contra".
Así se firmó hace más de seis meses.
Así se publicó en el DOF del 25 de febrero de 2026.
Nadie objetó nada.
Y hoy, en pleno #Mundial, aparece una "certificación" del Secretario General de Acuerdos que dice lo contrario: que fue por unanimidad de 9 y que el Presidente —su jefe— votó a #favor.
Nadie revisa nada. Y luego se les hace fácil alterar una sentencia ya firmada y publicada.
Es gravísimo, pero no sorprende. Esta "nueva" Corte, la del Supremo Acordeón, es un desastre.
“Una trabajadora doméstica no implica que sea una relación laboral, porque la relación laboral tiene que ver entre el sujeto que comete el delito y el que sufre la comisión del delito; insisto no significa doméstica, no acota; yo entiendo que todo mundo quiere relaciones familiares, pero una cosa son las relaciones familiares y otra puede ser esa relación doméstica”.
La gran diferencia de México con Argentina y Colombia es que allá el kirchnerismo y petrismo intentaron enquistarse, pero no lo lograron. En México el obradorismo ya demolió al árbitro electoral, Poder Judicial y órganos autónomos. Sacarlo se puede pero será mucho más difícil.
Confidence doesn't come from believing in yourself. It comes from having done the uncomfortable thing enough times that your nervous system stops flagging it as an emergency. Because nothing is actually hard, it's just unfamiliar.
Antes, en México, al periodista incómodo lo callaban con dinero, con amenazas o con balas. Hoy ha surgido una forma más sofisticada y peligrosa: el expediente. La demanda. La denuncia. La medida cautelar. El juicio interminable. Ya no se persigue solamente a quien publica; se castiga a quien se atreve a preguntar.
Lo verdaderamente alarmante es que esta nueva censura suele vestirse de legalidad. Se invocan causas legítimas, se citan leyes, se dictan resoluciones y se habla de derechos. Pero detrás de ese lenguaje jurídico muchas veces aparece el mismo objetivo de siempre: que el periodista piense dos veces antes de investigar, que el medio dude antes de publicar y que la crítica termine ahogada por el miedo y el desgaste.
Cuando el poder utiliza los tribunales para intimidar a quienes lo vigilan, la víctima no es sólo la prensa. Es la sociedad entera. Porque el día que un periodista deja de investigar por temor a un juez, una fiscalía o un político, la democracia pierde una de sus últimas líneas de defensa. Y la historia enseña algo con crudeza: los gobiernos autoritarios no empiezan cuando se prohíbe hablar; empiezan cuando la gente aprende que es más seguro guardar silencio.
https://t.co/WpBOReeESa