Embassy of China in Oman سفارة الصين في سلطنة عمان
@ChinaEmbOman
The official account of the Embassy of the People's Republic of China in the Sultanate of Oman. الحساب الرسمي لسفارة جمهورية الصين الشعبية في سلطنة عمان.
The 12th China (Shanghai) International Technology Fair to Open Soon
The 12th China (Shanghai) International Technology Fair (CSITF) will take place from June 11 to 13 at the Shanghai World Expo Exhibition & Convention Center under the theme “Building a New Ecosystem for Technology Trade and Writing a New Chapter in Global Cooperation.”
Covering 38,000 square meters, this year’s fair will bring together more than 1,000 exhibitors from 22 countries and regions and 24 provinces and municipalities across China, marking a new record. The event will showcase cutting-edge technologies in areas including AI, green development, marine technology, and health technology, while hosting over 40 promotion events and more than 60 business matchmaking sessions between Chinese and international participants.
We warmly welcome participants from all sectors in Oman, especially business leaders, academics, researchers, innovators, and entrepreneurs engaged in technological innovation, the digital economy, green development, investment, and trade, to follow the 12th China (Shanghai) International Technology Fair (CSITF) and actively register to attend.
As an international platform for technology exchange and cooperation, CSITF offers a valuable opportunity to gain insights into the latest global technological trends, expand international partnership networks, and explore new avenues for investment and collaboration. We look forward to working together to accelerate the commercialization of technological innovations and promote mutually beneficial, win-win development.
For more information about the fair and registration details, please visit: [https://t.co/XTDxrVeQKq].
يصادف اليوم الذكرى ال55 لليوم العالمي للبيئة. وتلتزم الصين دائماً بمفهوم التنمية الخضراء، وتضع حماية البيئة الإيكولوجية في مكانة بارزة ضمن الحكم والإدارة، وتعمل بنشاط على دفع مسيرة التحديث ينسجم فيها الإنسان مع الطبيعة.
طرح الرئيس الصيني شي جينبينغ مفهوم "بناء مجتمع المستقبل المشترك للإنسان والطبيعة". وتم إصدار المدوّنة الصينية للبيئة والإيكولوجيا في العام الجاري، ما يوفر ضمانات قانونية راسخة لدعم التنمية الخضراء.
لنتعرّفوا على بعض "الأرقام الخضراء" التي تعكس إنجازات الصين في التنمية المستدامة:
تسهم الصين بحوالي ربع الزيادة العالمية في المساحات الخضراء فيما بلغت نسبة الغطاء الحرجي %25.09. يُقدَّر عدد الأشجار في الصين بنحو 142.6 مليار شجرة، بما يعادل نحو 100 شجرة لكل فرد.
في عام 2025، انخفضت انبعاثات ثاني أكسيد الكربون لكل عشرة آلاف يوان صيني من الناتج المحلي الإجمالي بنسبة %5.0 في الصين.
أنشأت الصين أكبر منظومة للطاقة المتجددة وحققت أسرع نمواً في العالم.
تواصل الصين احتلال المرتبة الأولى عالمياً في قدرات طاقة الرياح والطاقة الشمسية المركبة لسنوات متتالية
بنهاية عام 2025، بلغ عدد مركبات الطاقة الجديدة في الصين 43.97 مليون، مستحوذة على الحصة الأكبر عالمياً، وتعتبر متقدمةً في مسيرة التحول نحو النقل الكهربائي.
في منطقة كوكيا بشينجيانغ الصينية، نجحت أجيال متعاقبة على مدى عقود في مكافحة التصحر وزراعة الأشجار، لإنشاء حزام أخضر مثل سور عظيم يمتد ل200 كيلومتر على أطراف صحراء تاكلامكان. لنشاهد الفيديو لإطلاع على هذه المعجزة الخضراء.
نتطلع إلى تعميق التعاون مع سلطنة عُمان الصديقة في مجالات حماية البيئة والتنمية الخضراء، ونبني معا عالما نظيفا وجميلا!
في فجر يوم 3 يونيو، شنّت القوات الأمريكية غارات جوية على جزيرة قشم الإيرانية. ردًّا على ذلك، أعلنت إيران أنها استهدفت قواعد عسكرية أمريكية في الشرق الأوسط، فيما دوّت صفارات الإنذار للدفاع الجوي في عدد من دول الخليج.
وفي المؤتمر الصحفي الدوري للمتحدث باسم وزارة الخارجية الصينية في اليوم نفسه، طلب أحد الصحفيين من المتحدثة تسليط الضوء على ذلك.
قالت المتحدثة باسم وزارة الخارجية الصينية إن الصين تشعر بالقلق البالغ إزاء الوضع الراهن، مشيرةً إلى أن تجدد أعمال القتال لا يصب في مصلحة أي طرف، وتأمل الصين من كافة الأطراف تقدير فرصة السلام، والوفاء بوعودها بوقف إطلاق النار، والحفاظ على زخم المفاوضات، والالتزام بحل النزاعات عبر وسائل سياسية ودبلوماسية، وتحقيق وقف شامل ودائم لإطلاق النار في أقرب وقت ممكن، مما يهيئ الظروف اللازمة لاستعادة السلام والهدوء في الشرق الأوسط ومنطقة الخليج.
https://t.co/MNcw9uWnbG
Lebanon’s sovereignty, security and territorial integrity must be respected, and Israel should immediately withdraw all its troops from Lebanon, Chinese Ambassador Fu Cong, China’s permanent representative to the United Nations, said at an emergency UN Security Council meeting on the Lebanon-Israel situation on Monday afternoon local time, calling for an immediate cease-fire to end the fighting and ease tensions, according to a video released by China Media Group.
https://t.co/nrRQydTPho
You believe that justice prevails. So do we.
What is the lasting legacy of the #TokyoTrial?
A 1,213-page judgment that stood up for justice—because history can not be denied and justice can not be silenced.
No matter where you live, truth carries the same weight.
Watch this video to understand why this verdict still matters today.🕊🕊🕊
يصادف عام 2026 الذكرى الـ55 لاستعادة جمهورية الصين الشعبية مقعدها الشرعي في الأمم المتحدة. وبصفتها عضوا دائما في مجلس الأمن لمدة 55 عاما، شاركت الصين في دفع قضية الأمم المتحدة بشكل فعال.
في 26 مايو 2026، ألقى عضو المكتب السياسي للجنة المركزية للحزب الشيوعي الصيني وزير الخارجية وانغ يي كلمة خلال الاجتماع رفيع المستوى لمجلس الأمن، مشيرا إلى أن رؤية الصين المتمثلة في بناء المستقبل المشترك للبشرية والمبادرات العالمية الأربع حظيت بدعم دولي واسع النطاق.
في ظل الاضطرابات والتحولات الدولية، ترفع الصين رايتها عاليا.
وفي إطار معالجة الصراعات العالمية المتكررة، تدعم الصين محادثات السلام وتشجع الحوار.
وأمام مأزق التنمية العالمية، تعمل الصين على تمكين شركائها وتعزيزهم.
في ظل الأزمات العامة الكبرى، تسارع الصين إلى تقديم المساعدة.
وفي ظل الرياح المعاكسة التي تواجه التعددية، تضطلع الصين بمسؤولياتها.
https://t.co/brqK6CKMgm
عيد الأضحى المبارك هو عيد لجميع المسلمين في العالم 🌹🌹🌹
وفي مدينة كاشغر بمنطقة شينجيانغ الويغورية ذاتية الحكم في الصين، يغني ويرقص الناس معًا احتفالًا بعيد الأضحى (المعروف بعيد القربان في الصين) وسط أجواء من الفرح والبهجة 🎉
بمناسبة حلول عيد الأضحى المبارك، تتقدم سفارة جمهورية الصين الشعبية لدى سلطنة عُمان بأصدق التهاني وأطيب التبريكات إلى الشعب العُماني الصديق ،متمنيةً للجميع دوام الصحة والعافية والسلامة والسعادة.
في يوم 24 مايو 2026، انطلقت المركبة الفضائية المأهولة "شنتشو-23"، على متن صاروخ حامل من طراز "لونغ مارش-2 إف"، من مركز جيوتشيوان لإطلاق الأقمار الصناعية شمال غربي الصين.
دخل رواد الفضاء الثلاثة الذين كانوا على متن المركبة الفضائية الصينية "شنتشو-23" إلى محطة الفضاء "تيانقونغ" والتقوا بثلاثة رواد فضاء آخرين متواجدين هناك اليوم، لبدء جولة جديدة من عملية تسليم وتسلم المهمات بين الطاقمين من رواد الفضاء.
وفتح طاقم مركبة "شنتشو-21" الموجود على متن "تيانقونغ" باب محطة الفضاء في الساعة 5:13 صباح اليوم بتوقيت بكين ورحبوا برواد الفضاء الجدد، وفقا لما ذكرت وكالة الفضاء المأهول الصينية.
والتقط الطاقمان صورا جماعية في ثامن عملية التقاء فضائي من هذا النوع في تاريخ الفضاء الجوي الصيني.
All You Want to Know About the Atomic Energy Scholarship Program of China
Recently, the Omani Ministry of Education issued a notice regarding the Atomic Energy Scholarship Program of China (AES), which has drawn widespread attention from Omani media and relevant sectors of society, and we have received a large number of inquiries. We appreciate everyone's keen interest in this study-abroad program. The details are now announced as follows:
1. China welcomes young talent from Global South countries to apply for the Atomic Energy Scholarship Program of China (AES) and gain a bright future. 100 scholarships will be awarded to candidates from Global South countries, among them 60–65 for master’s degree studies and 35–40 for doctoral degree studies.
2. The AES was jointly initiated by CAEA and the Ministry of Education of China in 2017, and has trained over 300 high-level professionals in the nuclear field from 36 countries.
3. A total of 13 top universities in China, including Tsinghua University and Peking University, have been accredited under the AES to provide curricula.
4. Please scan the QR code attached to get the prospectus of the program and find all the details you need, including application documents, the application process, available universities, and their contact information.
5. We kindly draw your attention to the fact that the submission deadline for this year’s program is May 31.
China is committed to strengthening cooperation with Global South countries in the cultivation and training of high-tech talents.
At the invitation of President Xi Jinping, President Putin visited China on May 20-21, 2026. This is President Putin’s 25th visit to China, which speaks volumes about the high level and uniqueness of China‑Russia relations. Presidents Xi and President Putin held talks and issued the Joint Statement on Advocating a Multipolar World and a New Type of International Relations.
The statement calls for:
✅ Respect for the sovereignty and right of each nation to choose its own development path
✅ Equal and indivisible security—no country's security should come at the expense of another's
✅ More equitable global governance with a stronger voice for developing countries
A fairer, more balanced world for all. 🌍
Read the full statement:
https://t.co/g3fy6zvRUV
وزير الخارجية الصيني: اجتماع بكين بين الرئيسين الصيني شي جينبينغ والأمريكي دونالد ترامب حقق مخرجات مثمرة.
قال وزير الخارجية الصيني وانغ يي إن رئيسي البلدين قضيا ما يقرب من تسع ساعات في المباحثات ،في جو يسوده الاحترام المتبادل والالتزام المشترك بالسلام والاستعداد للتعاون، مشيراً إلى أن أهم توافق سياسي في الاجتماع هو اتفاق الرئيسين على إقامة العلاقات الصينية الأمريكية البناءة المتميزة بالاستقرار الاستراتيجي .وتلبيةً لدعوة الرئيس ترامب ،سيقوم الرئيس شي جينبينغ بزيارة دولة إلى الولايات المتحدة في خريف هذا العام .وقال وانغ يي إن الآليات الرئيسية بين البلدين مثل الدبلوماسية السياسية والتعاون الاقتصادي والتجاري ستستمر في أداء دورها ،مع توسيع مجالات التعاون وتضييق قائمة المشاكل تدريجيا.
كما تناولت المداولات بين الجانبين مسألة تايوان ،والعمل على توسيع التجارة الثنائية في إطار تخفيض تعريفي متبادل ،والقضايا الساخنة الدولية والإقليمية.
اقرأ المزيد في الرابط التالي:
https://t.co/7bL3B9Cjln
Energy leaders. Big ideas. Shared future.
CNPC Oman at OPES 2026 in Muscat — where innovation, partnership, and sustainability come together to shape the future of energy.
Driven by the vision of “green development and energy for a better future,” CNPC Oman continues to support sustainable growth, empower local communities, and deliver real benefits to the Omani people.
“Success through collaboration” isn’t just this year’s theme — it’s happening right now.
Together, we achieve #SuccessThroughCollaboration.
On May 18, the Oman Petroleum & Energy Show (OPES) and Oman Sustainability Week (OSW) officially opened under the patronage of the Ministry of Energy and Minerals.
H.E. Ambassador Lyu Jian attended the event and visited the CNPC Oman booth.
With the theme “Success through collaboration: Achieving a sustainable energy future,” OPES 2026 highlights the power of partnership and innovation in shaping the energy transition.
Proud to see Chinese companies contributing to — and growing together with — Oman’s energy transformation journey. Together, we achieve #SuccessThroughCollaboration.
في 17 مايو، اختتمت الدورة الأولى لمسابقة ”جسر اللغة الصينية“ لطلاب المرحلة الثانوية في مدارس سلطنة عُمان ، وذلك في متحف عُمان عبر الزمان بمحافظة الداخلية. وأُقيمت الفعالية تحت رعاية سعادة ليو جيان السفير الصيني لدى سلطنة عُمان، ومستشارة وزيرة التعليم العُمانية الدكتورة معصومة العجمي، كما قام السفير والمستشارة بتقديم الجوائز للمتسابقين الفائزين. وحضر أكثر من 200 شخص الفعالية لتشجيع المتسابقين، بمن فيهم مديران عامان بالمديريات التعليمية بمحافظتي مسقط والداخلية، ومدير عام متحف عُمان عبر الزمان، والطلاب يدرسون اللغة الصينية من أربع مدارس ثانوية عُمانية، ومعلمون ترعاهم الحكومة الصينية.
وأسفرت عن اختيار 10 طلاب متأهلين من أربع مدارس ثانوية عُمانية للمشاركة في المسابقة العالمية ”جسر اللغة الصينية“. وعلى الرغم من أن هؤلاء الطلاب لم يدرسوا اللغة الصينية سوى أقل من عام، فقد أظهروا مهارات تعبيرية ممتازة وفهمًا عميقًا وحبًا للثقافة الصينية. ولاقت عروضهم استحسانًا كبيرًا من الجمهور.
وبعدها أُقيمت فعالية ”الصين الساحرة“ للمخيم الصيفي، وتسلّم 160 طالبًا عُمانيًا ”جوازات سفر صينية“ خاصة بهم، وخاضوا أنشطة تفاعلية غامرة في المعرض المصاحب يشملعرض الأزياء الصينية التقليدية (الهانفو)، ومباريات لعبة ”وييتشي“ الصينية، والفنون القتالية الصينية، والحرف التراثية غير المادية، وفنون الشاي والخط، وعروض الموسيقى التقليدية، والمأكولات الشعبية الصينية وغيرها. وفي جناح شركة BGP الصينية، اختبر الطلاب عبر نظارات الواقع الافتراضي سحر التكنولوجيا الصينية المتقدمة في مجال الاستكشاف، وكذلك مفاهيم حماية البيئة التي تلتزم بها الشركة. وسلط الطلاب الضوء على التقاليد العُمانية للسفير الصيني ليو جيان باللغة الصينية، الأمر الذي نال استحسان السفير الصادق.
وقال سعادة السفير ليو جيان إن فخامة الرئيس الصيني شي جينبينغ طرح مبادرة الحضارة العالمية، وتهدف المبادرةإلى تعزيز التعايش والتبادل والتعلّم المتبادل بين الحضارات المختلفة. وأضاف أن إدخال اللغة الصينية ضمن المناهج الدراسية في سلطنة عُمان يُعد خطوة تعزز علاقات الصداقة التاريخيةبين بلدينا وهدية ثمينة منالصين إلى شباب عُمان. وأشار إلى أن الصين تلتزم ببناء مستقبل أفضل ومشاركة فرص التنمية مع سلطنة عُمان، وفي هذا السياق، اللغة الصينية تُنير مستقبلاً مشتركاً، معرباً عن أمله أن يجتهد الطلاب في دراستهم، ويتعلموا المزيد عن الثقافة الصينية، وأن يقعوا في حب الثقافة الصينية، وأن يصبحوا سفراء للصداقة بين الصين وسلطنة عُمان.
ومن جانبه، أكد المسؤولون من وزارة التعليم العُمانية أن الحكومة العُمانية تولي أهمية كبيرة لتعليم اللغة الصينية، وإن إتقان اللغة الصينية هو استعداد للمستقبل. وأضاف أن إدخال اللغة الصينية ضمن المناهج الدراسية في سلطنة عُمان يُعد خطوة مهمة تتخذها عُمان لاحتضان المستقبل والانفتاح على العالم، مشيرا إلى أن وزارة التعليم العُمانية مستعدة للعمل جنبًا إلى جنب مع وزارة التعليم الصينية وسفارة الصين لدى سلطنة عُمان، لتوسيع نطاق تعليم اللغة الصينية في عمان وتنمية المواهب من أجل استمرار الصداقة بين سلطنة عمان والصين.
ونظمت هذه الفعالية سفارة جمهورية الصين الشعبية لدى سلطنة عُمان ووزارة التعليم العمانية، بالتعاون مع شركة BGP الصينية والقناة الصينية العربية، وبدعم قوي من متحف عمان عبر الزمان والجالية الصينية في عمان.
@EduGovOman@oaam_oman@EduGovMct@EduGovDkh@FMofOman@BGP_Oman@DubaiCATV
When asked whether Iran was discussed during the meeting between the Chinese and U.S. presidents during President Trump’s visit to China, the Chinese Foreign Ministry spokesperson responded: There is no point in continuing this conflict which should not have happened in the first place
Q: It is reported that during President Trump’s visit to China, the two presidents exchanged views on major international and regional issues, including the situation in the Middle East. Did the two sides talk about Iran? What is China’s view on the current Iran situation?
A: China’s position on the Iran situation is very clear. The conflict has inflicted severe losses on the people in Iran and other regional countries. With the spillover still expanding, the conflict has put a heavy strain on global economic growth, supply chains, international trade order and the stability of global energy supply, which hurts the common interests of the international community. There is no point in continuing this conflict which should not have happened in the first place. To find an early way to resolve the situation is in the interest of not only the U.S. and Iran, but also regional countries and the rest of the world.
The recent U.S.-Iran ceasefire and effort to explore resolving issues through negotiation is welcomed by regional countries and the international community. China always believes that dialogue and negotiation is the right way forward, and the use of force is a dead end. Now that the door of dialogue has been opened, it should not be shut again. It is important to steady the momentum in easing the situation, keep to the direction of political settlement, engage in dialogue and consultation, and reach a settlement on the Iranian nuclear issue and other issues that accommodates the concerns of all parties. It is important to reopen the shipping lanes as soon as possible to respond to the call of the international community and jointly keep the global supply chains stable and unimpeded. It is important to reach a comprehensive and lasting ceasefire as soon as possible, enable peace and stability to return to the Middle East and Gulf region at an early date, and lay the foundation for building a sustainable security architecture for the region.
Since the conflict began, China has been working for an end to the conflict and peace. President Xi Jinping put forward the four propositions on safeguarding and promoting peace and stability in the Middle East. China and Pakistan issued the five-point initiative for restoring peace and stability in the Gulf and Middle East region. China will continue to act in line with President Xi Jinping’s four propositions, and work with the international community to provide stronger support for peace talks and play a constructive role in achieving lasting peace in the Middle East.