https://t.co/b8zXbpSriA 'da şiir çevirilerime devam ediyorum. @istanbulpoetry
Meksikalı şair, Rogelio Guedea'nın içerisinde ülkemizi de andığı şiirini çevirdim.
"Birçok harika yer tanıyorum:
Mesela bedenin.
Ama yine de oraya
Ulaşmadı kitaplarım."
Ümit Güçlü- Post Truth Poetry, 2024
Mallarmé, Octavio Paz, Robert Bly, Orhan Veli, Sezai Karakoç, French poetry, Paul Virilio, "twilight of the avant-garde".
POESÍA RUSA: Luz perdida y encontrada. Monólogos de personas sordociegas sobre lo que vieron por última vez en su vida.
.
.
.
Vladímir Korkunov en traducción de Indira Díaz
https://t.co/svPu6lqH4v
Leemos poesía rusa documental. Es una serie de textos que Vladímir Korkunov trabajó con personas sordociegas recopilando, durante varios años, sus monólogos sobre aquello que vieron o escucharon por última vez.
.
Traducción de Indira Díaz
https://t.co/HaO690HRJT
PAUL CELAN
silba el primer verso dentro del pájaro
la aurora
sin gravedad
ancla el infinito
el último recuerdo grita
larga hoja
¿cuántos soles mueren en el río?
.
.
.
https://t.co/sGAYh1EyFN
El 21 de julio presentamos El sin ventura Juan de Yuste in situ, en las ruinas de Tecoaque. Yo flipo de colores, macho 😳
.
.
El libro se consigue aquí
https://t.co/4wgWgd8W6O
El gobierno de México ha considerado que los alumnos entre 12 y 15 años deben acercarse a este libro que preparamos en Círculo de Poesía, “En el ombligo de la luna. Antología de poetas del mundo”. 43 autores de los cinco continentes entre los que están:
Cuando hay una epidemia,
cuando el doctor dice
que tu hermano puede morir pronto,
que tu padre puede morir pronto
no me preguntes cómo se siente.
No se siente bien.
Por eso hacemos
té con hojas de tulsi,
por eso siempre hay alguien
que sabe una buena historia.
Acuérdate,
tras esta ventana
por vez primera
acaricié frenético tus manos.
Hoy estás aquí sentada,
con el corazón blindado.
–Vladimir Mayakovski
https://t.co/rp2B2HY7n3