It was my profound honor to receive “Outstanding Diplomat Medal” on behalf of Pakistan from Chinese Foreign Minister H.E. Wang Yi during an elegant ceremony today at @MFA_China - a first time such award was conferred.
Being awarded this honor at our most consequential diplomatic outpost, from where we guard and nourish our most ‘iron brotherhood’ is truly a rewarding feeling. However, much more can be done as for our relationship, sky is the limit. This year when we celebrate #PakChinaAt75, the motivation is even stronger!
I am grateful to the deep support extended by my colleagues at the Embassy, @PresofPakistan@PakPMO , DPM/FM @MIshaqDar50, FS @amnabaloch4, colleagues at @ForeignOfficePk, @PakinChina_ and our consulates and countless institutions in Pakistan.
Congratulations to Austria, Kyrgyzstan, Portugal, Trinidad and Tobago, and Zimbabwe on their election as non-permanent members of the #UNSC for the 2027–2028 term. We wish them every success in discharging this important responsibility.
As Pakistan continues its tenure on the Security Council through 2026, we remain committed to advancing peace, security, dialogue, and multilateral cooperation.
We look forward to working closely with the incoming members in pursuit of our shared objectives and a more peaceful, secure, and equitable world.
@BMeinl@MFA_Kyrgyzstan@PauloRangel_pt@nestrangeiro_pt@mfcagovtt@MoFA_ZW
My remarks yesterday at the Guangzhou Promotion Conference & the welcome banquet hosted by Guangzhou Municipality and China’s Ministry of Foreign Affairs for visiting Ambassadors and diplomatic envoys from Beijing and Guangzhou. Shared examples of past & present 🇵🇰 connections with Guangzhou & Guangdong province; also highlighted several areas of investment, trade, technology and educational collaboration & people to people connectivity; noted Guangzhou’s dynamism and global outlook make it a natural partner in advancing our shared vision of development and prosperity. 🇵🇰🇨🇳
@ForeignOfficePk@PakinChina_@PkPublicDiplo@GovtofPunjabPK
昨天,我在广州推介大会以及由广州市人民政府和中国外交部为来自北京和广州的驻华大使及外交使节举办的欢迎晚宴上发表了讲话。
我分享了🇵🇰与广州及广东省过去和现在联系的多个实例;同时重点介绍了双方在投资、贸易、科技、教育合作以及人文交流等领域的合作机遇与成果。我还指出,广州充满活力的发展动力和国际化视野,使其成为推动我们共同发展与繁荣愿景的天然合作伙伴。🇵🇰🇨🇳
Yesterday I visited the Guangzhou Automobile Group (GAC) AION production factory and exhibition centre as part of the field visit organized by Chinese Foreign Ministry for Beijing based Ambassadors and diplomats. GAC has made remarkable progress in under 30 years to emerge as one of the automobiles & now EV giants; it now is world leader in scale, efficiency, high quality & affordability of advanced manufacturing where a new vehicle rolls off the assembly line every 53 seconds. In the times we’re in, innovation, automation, and precision are driving the future of mobility.
Later, at GAC’s Panyu Headquarters, we held a productive roundtable discussion on opportunities for bilateral cooperation. I welcomed GAC's entry into & introduction of four models in Pakistan; encouraged further localization, assembly & manufacturing; also highlighted the immense market potential for electric two-wheelers and three-wheelers EVs across Belt and Road countries, particularly Pakistan, where such vehicles are vital for affordable and sustainable transportation. GAC representatives responded positively and indicated they would explore research and development opportunities in this promising segment.
Looking forward to deeper Pakistan-China collaboration in the automotive and EV sectors. 🇵🇰🇨🇳
@ForeignOfficePk@PakinChina_@PkPublicDiplo
昨天,我参加了中国外交部为驻北京大使和外交官组织的实地考察活动,参观了广汽集团埃安生产工厂及展示中心。
在不到30年的时间里,广汽集团取得了令人瞩目的发展成就,成长为全球汽车产业,特别是新能源汽车领域的重要领军企业之一。如今,广汽在先进制造业的规模化生产、运营效率、产品质量和成本优势方面均处于世界领先地位,其生产线平均每53秒就有一辆新车下线。在当今时代,创新、自动化和精准制造正引领着未来出行方式的发展方向。
随后,在广汽集团番禺总部,我们围绕双边合作机遇举行了富有成效的圆桌讨论。我对广汽进入巴基斯坦市场并推出四款车型表示欢迎,同时鼓励其进一步推进本地化布局、组装和制造业务。我还重点介绍了“一带一路”沿线国家,特别是巴基斯坦,在电动两轮车和三轮车领域蕴藏的巨大市场潜力。这类车辆对于提供经济实惠且可持续的交通解决方案具有重要意义。广汽方面对此作出了积极回应,并表示将研究和探索这一前景广阔领域的研发合作机会。
期待巴中两国在汽车及新能源汽车产业领域开展更加深入、更加广泛的合作。🇵🇰🇨🇳
My remarks yesterday at the Guangzhou Promotion Conference & the welcome banquet hosted by Guangzhou Municipality and China’s Ministry of Foreign Affairs for visiting Ambassadors and diplomatic envoys from Beijing and Guangzhou. Shared examples of past & present 🇵🇰 connections with Guangzhou & Guangdong province; also highlighted several areas of investment, trade, technology and educational collaboration & people to people connectivity; noted Guangzhou’s dynamism and global outlook make it a natural partner in advancing our shared vision of development and prosperity. 🇵🇰🇨🇳
@ForeignOfficePk@PakinChina_@PkPublicDiplo@GovtofPunjabPK
昨天,我在广州推介大会以及由广州市人民政府和中国外交部为来自北京和广州的驻华大使及外交使节举办的欢迎晚宴上发表了讲话。
我分享了🇵🇰与广州及广东省过去和现在联系的多个实例;同时重点介绍了双方在投资、贸易、科技、教育合作以及人文交流等领域的合作机遇与成果。我还指出,广州充满活力的发展动力和国际化视野,使其成为推动我们共同发展与繁荣愿景的天然合作伙伴。🇵🇰🇨🇳
In the Conference on Disarmament today, 🇵🇰 reiterated its longstanding call for negotiating a universal legal instrument to assure non-nuclear-weapon States against the use or threat of use of nuclear weapons.
Copy of statement ⬇️
Heartiest felicitations to my dear brother, H.E. Dr. Khalilur Rahman, Foreign Minister of Bangladesh on his election as President of the 81st Session of the UN General Assembly.
Having had closely engaged with him, I am confident that his vast diplomatic experience and steadfast commitment to multilateralism will guide the Assembly with distinction. I look forward to continuing our engagement at the United Nations and working together to strengthen multilateral cooperation, advance shared global priorities, and promote dialogue, peace, and sustainable development.
Wishing him every success in this important responsibility and endeavor.
Pleased to join fellow Ambassadors and diplomats from Beijing on the Chinese Foreign Ministry's study visit, “Set Sail for the 15th Five-Year Plan: China’s Growth, World’s Opportunity,” in Guangdong Province. More than 25 Ambassadors and over 52 diplomats have joined.
The five-day visit offers a first-hand experience of China's development strides in a province that incubated its reform and opening up strategy nearly five decades ago; and to learn about its plans to implement the 15th Five-Year Plan (2026–2030) priorities including acceleration of innovation, advanced manufacturing, regional integration, rural revitalization, and high-quality development. It is also a valuable opportunity to exchange views and explore new avenues for bilateral and international cooperation.
Guangdong remains a leader in social and economic indicators as well as pioneer in frontier technologies. Look forward to learning and sharing my impressions of Guangdong's dynamic cities and development hubs. 🇵🇰🇨🇳
@ForeignOfficePk@PakinChina_@PkPublicDiplo
很高兴参加中国外交部组织的“启航‘十五五’:中国发展和全球机遇(广东行)”参访活动,与来自北京的各国大使和外交官同行。此次活动共有25位以上大使和52位以上外交官参加。
为期五天的参访将使我们有机会亲身感受中国的发展成就。广东省近五十年前率先孕育并推动了中国改革开放战略,是观察中国发展的重要窗口。此次访问还将帮助我们了解广东如何落实“十五五”规划(2026—2030年)的重点任务,包括加快科技创新、发展先进制造业、推进区域一体化、促进乡村振兴以及实现高质量发展。这也是一个宝贵的平台,让各方交流观点,探索双边及国际合作的新机遇。
广东在社会和经济发展指标方面始终保持领先地位,同时也是前沿科技创新的先行者。期待深入了解广东充满活力的城市和发展高地,并与大家分享我的所见所感。
🇵🇰🇨🇳
Encouraging to see young Pakistanis studying in China embracing their role as bridges between our two countries. The Pakistan-China friendship has always drawn strength from people-to-people connections, and it is heartening to see a new generation committed to carrying forward the legacy of this unique friendship through learning, innovation, and mutual understanding to another 75 years.
#PakChinaAt75
In a recent letter to Chinese President Xi Jinping, a group of Pakistani students studying at China’s Tianjin University made a heartfelt pledge to become builders of cooperation, promoters of exchanges, and guardians of friendship between the two countries.
President Xi said he was “truly heartened” to see the next generation carrying forward this friendship during his meeting with Pakistani PM Shehbaz Sharif at the Great Hall of the People in Beijing last week.
Check out this interview with Moaaz Awan, Ph.D. candidate in Architectural Engineering at Tianjin University!
Check out the interview with Kashan Khan, a Tianjin University 2019 PhD graduate in Civil Engineering, currently as an Associate Professor at Taizhou University.
Prime Minister Muhammad Shehbaz Sharif chairs a review meeting regarding the agreements and MoUs signed during his recent visit to China, in Islamabad on 1 June 2026.
Pakistan is a major regional power and an important partner for the EU.
Today in Islamabad, I met with Prime Minister @CMShehbaz and Deputy PM and Foreign Minister @MIshaqDar50 for talks on further strengthening EU–Pakistan ties. I also met Chief of Defence Forces Syed Asim Munir in the Army HQ in Rawalpindi.
I commended Pakistan for its key role in facilitating US-Iran talks.
The EU is Pakistan's largest export destination and Pakistan is the world's leading beneficiary of EU trade preferences, the GSP+.
Pakistan’s diplomatic efforts between the U.S. and Iran have helped prevent a return to full-blown war.
The EU is ready to contribute to a sustainable and peaceful resolution.
We bring economic leverage, hard-won nuclear expertise, longstanding relationships with Gulf partners, and direct engagement with Iran itself.
My press remarks with @MIshaqDar50 in Islamabad ↓
My visit to Dali in Yunnan Province has been truly memorable. Known as the “City of Eternal Spring” for its pleasant climate throughout the year, Dali offers a rare combination of natural beauty, cultural richness, and ecological harmony.
Nestled between the majestic Cangshan Mountains and the now crystal-clear Erhai Lake, Dali is home to the vibrant Bai ethnic culture and the renowned traditional tie-and-dye craftsmanship known as “Dali Blue.” Strolling through its charming old town, lakeside cafés, and picturesque streets, one can appreciate how heritage, nature and modernity coexist so beautifully.
Dali stands as an inspiring example of how environmental protection, cultural preservation, and sustainable tourism can flourish together. Dali attracts over 100 million tourists annually. I encourage tourists from Pakistan to discover this remarkable destination and experience the hospitality, creativity, and year-round spring-like beauty of Dali and the beautiful province of Yunnan.
@ForeignOfficePk@PakinChina_@PkPublicDiplo
我在云南大理的访问令人难以忘怀。大理因全年气候宜人而被誉为“永春之城”,这里将自然之美、文化底蕴与生态和谐完美融合,展现出独特的魅力。
大理坐落于巍峨的苍山与如今清澈见底的洱海之间,是充满活力的白族文化的发源地之一,也以闻名遐迩的传统扎染工艺——“大理蓝”而著称。漫步于古色古香的大理古城、湖畔咖啡馆和风景如画的街巷之间,人们能够真切感受到传统文化、自然环境与现代生活的和谐共存。
大理是环境保护、文化传承与可持续旅游协同发展的典范,为世人提供了宝贵的借鉴。大理每年吸引超过1亿人次游客。我鼓励巴基斯坦的游客前来探索这一非凡目的地,亲身感受大理以及美丽云南所展现出的热情好客、创新活力和四季如春的迷人风光。
On the sidelines of the 2026 Erhai Forum on Global Ecological Civilization Construction in Dali, I briefly interacted with and exchanged commemorative momentous with Mr. Chang Bo, President of CICG; Mr. Guo Weimin, President of the China Public Relations Association; Mr. Wang Xiangang, Deputy Secretary of the People's Government of Yunnan Province; and Mr. Yang Guozong, Secretary of the CPC Dali Bai Autonomous Prefectural Committee.
Also interacted with local media on China's remarkable transformation in green development, ecological governance, Global South cooperation, youth engagement, innovation, and the future of our all-weather strategic cooperative partnership.
Grateful to CIGC and local government for the warm welcome, hospitality and meaningful dialogue. Together, we remain committed to building a greener, more sustainable future and a closer Pakistan-China community with a shared future.
@ForeignOfficePk@PakinChina_@PkPublicDiplo
在大理举行的2026推进全球生态文明建设(洱海)论坛期间,我与中国外文出版发行事业局(中国国际传播集团)局长常勃先生、中国公共关系协会会长郭卫民先生、云南省人民政府党组副书记王显刚先生以及中共云南省大理州委书记杨国宗先生进行了简短交流,并互赠纪念品。
期间,我还接受了当地媒体采访,就中国在绿色发展、生态治理、全球南方合作、青年参与、创新发展等方面取得的卓越成就,以及巴中全天候战略合作伙伴关系的未来发展前景进行了交流。
衷心感谢中国国际传播集团和当地政府的热情欢迎、周到接待以及富有意义的对话。我们将继续携手努力,共同建设更加绿色、更加可持续的未来,推动构建更加紧密的巴中命运共同体。
Pleased to attend and speak today at the 2026 Erhai Forum on Global Ecological Civilization Construction in Dali, Yunnan province. This prestigious Forum is organized annually by China International Communications Group (CIGC) to share China's strides in ecological and environmental development and avenues of mutual learning. This year, the Forum featured presence of senior Chinese officials, ambassadors, distinguished experts, scholars, business leaders, youth representatives, and environmental practitioners.
In my remarks, I commended China's remarkable progress and leadership in advancing ecological civilization and the Beautiful China Initiative; highlighted the importance of international cooperation in addressing climate and environmental challenges. I also underscored the growing Pakistan-China partnership in renewable energy, green development, and sustainable growth. 🌿
@ForeignOfficePk@PakinChina_@ClimateChangePK
很高兴今天在云南省大理市举行的2026推进全球生态文明建设(洱海)论坛上出席并发表讲话。该享有盛誉的论坛由中国国际传播集团每年举办,旨在分享中国在生态环境保护与发展方面取得的成就,以及促进各国之间的互学互鉴。今年的论坛汇聚了中国高级官员、各国大使、知名专家学者、企业领袖、青年代表以及环境保护领域的实践者。
在发言中,我赞赏了中国在推进生态文明建设和美丽中国建设方面取得的显著成就和展现出的领导力;强调了国际合作对于应对气候变化和环境挑战的重要意义。同时,我还重点介绍了巴基斯坦与中国在可再生能源、绿色发展和可持续增长领域不断深化的合作伙伴关系。 🌿
PM House Islamabad— May 14
Honoured to accompany Mr. Qian Xiaojun, President of IBI Guolian Gufen, and CEO Ms. Liu Junzhai for a high-level call on Prime Minister Shehbaz Sharif, Cabinet Ministers and senior officials.
The Prime Minister reaffirmed the enduring strength of Pakistan–China relations and welcomed IBI Guolian Gufen’s decision to establish its Pakistan Digital Economy HQ aimed at advancing digital economy cooperation, investment facilitation, and industrial collaboration.
Mr. Qian expressed strong confidence in Pakistan’s economic future and shared IBI’s ambition to help build the digital backbone for the country’s next phase of economic transformation 🌐
A significant moment for the Digital Silk Road and the future of Pakistan–China economic cooperation.
🇵🇰🤝🇨🇳
@PakPMO@ForeignOfficePk@tdap_official@sifcpakistan@investinpak@mincompk@PakinChina_
伊斯兰堡总理府——5月14日
很荣幸陪同国联股份总裁钱晓钧先生及首席执行官刘斋女士,拜会巴基斯坦总理夏巴兹·谢里夫,并与内阁部长及高级官员举行高层会谈。
总理重申了巴中关系历久弥坚的牢固基础,并欢迎国联股份决定在巴基斯坦设立数字经济总部,旨在推动数字经济合作、促进投资便利化以及深化产业协作。
钱先生对巴基斯坦的经济前景表达了坚定信心,并分享了国联股份助力打造巴基斯坦数字基础设施的愿景,为该国下一阶段经济转型提供坚实支撑。🌐
这是数字丝绸之路建设以及巴中经济合作未来发展中的一个重要时刻。
🇵🇰🤝🇨🇳
Visited NLC Headquarters for discussions on “IBI Guolian Gufen × NLC: Building Digital Logistics Corridors.”
The focus: integrating IBI’s Zhiyun Platform with NLC’s multimodal logistics network to help develop Pakistan’s next-generation smart freight and supply chain backbone 🌐🚛
A major step toward digitally connected trade infrastructure under CPEC 2.0. 🔗
@ForeignOfficePk@tdap_official@sifcpakistan@investinpak@mincompk@PakinChina_
访问NLC总部,就“国联股份 × NLC:共建数字物流走廊”展开深入交流。
此次会谈重点围绕将国联股份的“智运平台”与NLC的多式联运物流网络进行深度融合,助力打造巴基斯坦新一代智慧货运与供应链基础设施。🌐🚛
这是在中巴经济走廊2.0框架下,推动贸易基础设施数字化互联的重要一步。🔗
PM House Islamabad— May 14
Honoured to accompany Mr. Qian Xiaojun, President of IBI Guolian Gufen, and CEO Ms. Liu Junzhai for a high-level call on Prime Minister Shehbaz Sharif, Cabinet Ministers and senior officials.
The Prime Minister reaffirmed the enduring strength of Pakistan–China relations and welcomed IBI Guolian Gufen’s decision to establish its Pakistan Digital Economy HQ aimed at advancing digital economy cooperation, investment facilitation, and industrial collaboration.
Mr. Qian expressed strong confidence in Pakistan’s economic future and shared IBI’s ambition to help build the digital backbone for the country’s next phase of economic transformation 🌐
A significant moment for the Digital Silk Road and the future of Pakistan–China economic cooperation.
🇵🇰🤝🇨🇳
@PakPMO@ForeignOfficePk@tdap_official@sifcpakistan@investinpak@mincompk@PakinChina_
伊斯兰堡总理府——5月14日
很荣幸陪同国联股份总裁钱晓钧先生及首席执行官刘斋女士,拜会巴基斯坦总理夏巴兹·谢里夫,并与内阁部长及高级官员举行高层会谈。
总理重申了巴中关系历久弥坚的牢固基础,并欢迎国联股份决定在巴基斯坦设立数字经济总部,旨在推动数字经济合作、促进投资便利化以及深化产业协作。
钱先生对巴基斯坦的经济前景表达了坚定信心,并分享了国联股份助力打造巴基斯坦数字基础设施的愿景,为该国下一阶段经济转型提供坚实支撑。🌐
这是数字丝绸之路建设以及巴中经济合作未来发展中的一个重要时刻。
🇵🇰🤝🇨🇳
PM House Islamabad— May 14
Honoured to accompany Mr. Qian Xiaojun, President of IBI Guolian Gufen, and CEO Ms. Liu Junzhai for a high-level call on Prime Minister Shehbaz Sharif, Cabinet Ministers and senior officials.
The Prime Minister reaffirmed the enduring strength of Pakistan–China relations and welcomed IBI Guolian Gufen’s decision to establish its Pakistan Digital Economy HQ aimed at advancing digital economy cooperation, investment facilitation, and industrial collaboration.
Mr. Qian expressed strong confidence in Pakistan’s economic future and shared IBI’s ambition to help build the digital backbone for the country’s next phase of economic transformation 🌐
A significant moment for the Digital Silk Road and the future of Pakistan–China economic cooperation.
🇵🇰🤝🇨🇳
@PakPMO@ForeignOfficePk@tdap_official@sifcpakistan@investinpak@mincompk@PakinChina_
伊斯兰堡总理府——5月14日
很荣幸陪同国联股份总裁钱晓钧先生及首席执行官刘斋女士,拜会巴基斯坦总理夏巴兹·谢里夫,并与内阁部长及高级官员举行高层会谈。
总理重申了巴中关系历久弥坚的牢固基础,并欢迎国联股份决定在巴基斯坦设立数字经济总部,旨在推动数字经济合作、促进投资便利化以及深化产业协作。
钱先生对巴基斯坦的经济前景表达了坚定信心,并分享了国联股份助力打造巴基斯坦数字基础设施的愿景,为该国下一阶段经济转型提供坚实支撑。🌐
这是数字丝绸之路建设以及巴中经济合作未来发展中的一个重要时刻。
🇵🇰🤝🇨🇳
Pleased to attend and speak today at the 2026 Erhai Forum on Global Ecological Civilization Construction in Dali, Yunnan province. This prestigious Forum is organized annually by China International Communications Group (CIGC) to share China's strides in ecological and environmental development and avenues of mutual learning. This year, the Forum featured presence of senior Chinese officials, ambassadors, distinguished experts, scholars, business leaders, youth representatives, and environmental practitioners.
In my remarks, I commended China's remarkable progress and leadership in advancing ecological civilization and the Beautiful China Initiative; highlighted the importance of international cooperation in addressing climate and environmental challenges. I also underscored the growing Pakistan-China partnership in renewable energy, green development, and sustainable growth. 🌿
@ForeignOfficePk@PakinChina_@ClimateChangePK
很高兴今天在云南省大理市举行的2026推进全球生态文明建设(洱海)论坛上出席并发表讲话。该享有盛誉的论坛由中国国际传播集团每年举办,旨在分享中国在生态环境保护与发展方面取得的成就,以及促进各国之间的互学互鉴。今年的论坛汇聚了中国高级官员、各国大使、知名专家学者、企业领袖、青年代表以及环境保护领域的实践者。
在发言中,我赞赏了中国在推进生态文明建设和美丽中国建设方面取得的显著成就和展现出的领导力;强调了国际合作对于应对气候变化和环境挑战的重要意义。同时,我还重点介绍了巴基斯坦与中国在可再生能源、绿色发展和可持续增长领域不断深化的合作伙伴关系。 🌿
The Deputy Prime Minister underscored Prime Minister Shehbaz Sharif’s vision of positioning Pakistan as a regional hub for digital innovation and economic connectivity.
He also announced the Prime Minister’s upcoming visit to China (May 23–26), which would include a high-level B2B investment conference, adding,
“We are moving from roads to networks. We are building a Digital Silk Road.” 🌐
The decision by China Fortune 500 company IBI Guolian Gufen to establish a major presence in Pakistan sends a powerful signal about the country’s digital and industrial potential.
🇵🇰🤝🇨🇳
@ForeignOfficePk@tdap_official@sifcpakistan@investinpak@mincompk@PakinChina_@MIshaqDar50
副总理强调了总理夏巴兹·谢里夫的愿景,即将巴基斯坦打造成为区域数字创新与经济互联互通中心。
他还宣布,总理于5月23日至26日访问中国,期间出席一场高层次的企业对企业投资大会,并表示:
“我们正从修建道路迈向构建网络。我们正在打造一条数字丝绸之路。” 🌐
中国《财富》500强企业国联股份决定在巴基斯坦建立重要业务布局,这向外界发出了一个强有力的信号:巴基斯坦在数字经济和工业发展方面拥有巨大的潜力。
🇵🇰🤝🇨🇳
📍 Islamabad Leg of IBI visit to Pakistan — May 13
Deputy Prime Minister M. Ishaq Dar officially inaugurated the IBI Guolian Gufen Pakistan Digital Economy HQ. I joined the Founder and President of IBI, Mr. Qian Xiaojun and CEO Ms. Liu Junzhai on this occasion. Ms Shaza Fatima Khwaja, Federal Minister for IT & Telecom, Mr. Haroon Akhtar Khan, Advisor to the PM on Industries & Production and Mr. Qaisar Ahmed Sheikh, Federal Minister for Investment also graced the occasion.
Pakistan’s digital industrial future is set to accelerate — and the Digital Silk Road now will have a permanent institutional foothold in Islamabad. This marks a transformative milestone for Pakistan–China digital economic cooperation.
@ForeignOfficePk@tdap_official@sifcpakistan@investinpak@mincompk@PakinChina_@MIshaqDar50@ShazaFK
📍 国联股份访问巴基斯坦——伊斯兰堡站(5月13日)
巴基斯坦副总理兼外长穆罕默德·伊沙克·达尔正式为国联股份巴基斯坦数字经济总部揭牌。我与国联股份创始人兼总裁钱晓钧先生、首席执行官刘斋女士共同出席了此次活动。巴基斯坦联邦信息技术与电信部长沙扎·法蒂玛·赫瓦贾女士、总理工业与生产事务顾问哈伦·阿赫塔尔·汗先生以及联邦投资部长凯萨尔·艾哈迈德·谢赫先生也莅临现场。
巴基斯坦数字产业发展的未来即将进入加速阶段,而“数字丝绸之路”也将在伊斯兰堡拥有永久性的机构落地。这标志着巴中数字经济合作迈出了具有变革意义的重要一步。
📍 Islamabad Leg of IBI visit to Pakistan — May 13
Deputy Prime Minister M. Ishaq Dar officially inaugurated the IBI Guolian Gufen Pakistan Digital Economy HQ. I joined the Founder and President of IBI, Mr. Qian Xiaojun and CEO Ms. Liu Junzhai on this occasion. Ms Shaza Fatima Khwaja, Federal Minister for IT & Telecom, Mr. Haroon Akhtar Khan, Advisor to the PM on Industries & Production and Mr. Qaisar Ahmed Sheikh, Federal Minister for Investment also graced the occasion.
Pakistan’s digital industrial future is set to accelerate — and the Digital Silk Road now will have a permanent institutional foothold in Islamabad. This marks a transformative milestone for Pakistan–China digital economic cooperation.
@ForeignOfficePk@tdap_official@sifcpakistan@investinpak@mincompk@PakinChina_@MIshaqDar50@ShazaFK
📍 国联股份访问巴基斯坦——伊斯兰堡站(5月13日)
巴基斯坦副总理兼外长穆罕默德·伊沙克·达尔正式为国联股份巴基斯坦数字经济总部揭牌。我与国联股份创始人兼总裁钱晓钧先生、首席执行官刘斋女士共同出席了此次活动。巴基斯坦联邦信息技术与电信部长沙扎·法蒂玛·赫瓦贾女士、总理工业与生产事务顾问哈伦·阿赫塔尔·汗先生以及联邦投资部长凯萨尔·艾哈迈德·谢赫先生也莅临现场。
巴基斯坦数字产业发展的未来即将进入加速阶段,而“数字丝绸之路”也将在伊斯兰堡拥有永久性的机构落地。这标志着巴中数字经济合作迈出了具有变革意义的重要一步。