This was the home of a 74-year-old Ukrainian woman, destroyed by the russians at 4 a.m... I don’t know what kind of destructive word to use after 'the russians,' because what is happening in my country sometimes simply leaves me speechless. The elderly woman ended up buried under the rubble of her own house, and it was her neighbors who dug her out. They helped her and kept her stable, laying her on a bed while a humanitarian organization traveled from the neighboring city of Kramatorsk to take her to the hospital.
The woman lived in Druzhkivka, in the Donetsk region. Given the presence of enemy drones in the sky, the rescuers had to leave their vehicle 150 meters from the destroyed house and walk through the city on foot. She had a hip fracture and burns on her face, which she talked about on the way to the hospital. She said she was in severe pain and was terrified that her spine might be broken or damaged. That day, 7 people were evacuated from the city, and 25 the week before. Stories from the lives of Ukrainians that cannot be kept silent about.
🔥🇩🇪 Friedrich Merz reminded Poles why supporting Ukraine matters. Using the example of Germany and Poland, he explained that good-neighborly relations are possible even after a difficult shared history.
Opening his speech at the conference in Gdańsk—which Ukrainian President Volodymyr Zelenskyy did not attend due to disagreements over historical issues—the German Chancellor recalled that despite the horrific crimes committed by Germans against the Polish people, the two nations ultimately achieved reconciliation.
«"We Europeans stand shoulder to shoulder not only to protect security and prosperity on our continent. We stand shoulder to shoulder to defend freedom in Europe. That is why we stand shoulder to shoulder with Ukraine," Friedrich Merz emphasized.»
@sikorskiradek Сподівання Польщі на м'яку повторну колонізацію України провалилися. Так само проваляться плани Угорщини на колонізацію Закарпаття. Україна вже інша, а колишні колонізатори, на жаль, живуть минулим.
Kanclerz Niemiec Fredrich Merz: „Przez 35 lat Polacy i Niemcy udowodnili, że nawet po wstrząsających zbrodniach, których Niemcy dopuścili się w Polsce i wobec narodu polskiego w latach 1939–1945, możliwe jest pokój, dobre sąsiedztwo i przyjaźń.”
Ни на что не намекаю, но сегодня над Покровским, что на Кинбурнской косе взвился наш флаг🇺🇦!
Три дня назад сообщалось, что Силы обороны Украины нанесли мощное огневое поражение по позициям оккупантов на указанном участке, а сегодня утром там развивается наш флаг. Интересно, как он мог туда попасть?🤔
Интересные события продолжают развиваться на Николаевско-Херсонском участке фронта, но, уверен, с осторожным оптимизмом, куда более интересные детали будут со временем.😎
🇺🇦 Прапор України замайорів на Кінбурнському (!) півострові — ОТУ "Одеса" інформує, що силами потужного вогневого удару наші військові змусили окупантів відступити із позицій
Просто зараз русня, яка ще дихає, намагається евакуюватися. Окупанти масово залишають свої рубежі оборони.
Another controversy has erupted in Poland.
This time, the trigger was a Polish historian.
Kazimierz Wójcicki attempted to explain to his fellow citizens why Ukrainians view the UPA differently than Poles do.
The result?
After a single television appearance, the state broadcaster TVP Info reportedly decided to stop inviting him to its programs, while Poland's media regulator demanded an explanation from the channel.
What exactly did the historian say?
During a discussion about the UPA, he stated:
> "The Home Army (AK) and the UPA were two national liberation armies."
In his view, regardless of how particular chapters of history are assessed, both organizations saw themselves as forces fighting for the independence of their respective nations.
Wójcicki also recalled a fact that is rarely mentioned in public debates:
> "Veterans of the 27th Volhynian Division of the Home Army met with UPA veterans and shook hands."
When an opponent raised the issue of the Volhynia tragedy, the historian responded:
> "You are characterized by a shameful lack of knowledge about Ukraine."
After references to UPA crimes against Polish civilians, he added that the victims of the Polish-Ukrainian conflict were not only Poles. Ukrainians also suffered at the hands of Poles, he argued, pointing to the destruction of Orthodox churches and attacks on Ukrainian villages.
The following day, in an interview with Rzeczpospolita, he elaborated on his position:
> "A significant part of the Polish reaction to the UPA is based on a lack of knowledge of Ukrainian history."
According to him, many Poles view the UPA exclusively through the lens of the Volhynia massacres.
For many Ukrainians, however, the memory of the UPA is primarily connected with its long struggle against Soviet rule, political repression, deportations, and resistance to the USSR after World War II.
The historian also observed:
> "Every nation-state creates its own pantheon of heroes."
This, he argued, helps explain the attitude of part of Ukrainian society toward the UPA and the decisions of Ukrainian authorities regarding historical memory.
Another of his remarks provoked particularly strong reactions:
> "The identification of the Bandera movement with Nazism is the result of Russian propaganda."
These comments were received very negatively in Poland.
Agnieszka Głapiak, head of Poland's National Broadcasting Council, stated that historical memory requires special responsibility and demanded explanations from TVP Info.
Meanwhile, deputy channel director Jan Józefowski responded even more sharply:
> "His equating the Home Army with the UPA is not only a historical falsehood and simply nonsense, but a thesis that I oppose as a Polish journalist."
Following the controversy, TVP Info ended its cooperation with the historian.
This story is significant not only because it represents yet another dispute over Volhynia.
It revealed something broader.
Even in Poland, where people have spoken for decades about the need for Polish-Ukrainian reconciliation, an attempt to explain the Ukrainian perspective on the UPA can become politically toxic.
And it increasingly appears that the main problem is no longer that Poles and Ukrainians hold different views of the past.
The problem is that the very attempt to understand the other side's perspective is increasingly perceived as a threat to one's own historical memory.
Українці надто довго мовчали, і світ досі мало знає про трагедії та геноцид, яких зазнав наш народ від дій тогочасної польської влади. Настав час відкрити світові очі на злочини, що чинилися проти українського мирного населення протягом століть. Наше завдання сьогодні — мобілізувати міжнародну спільноту та привернути увагу до цих історичних фактів, про які повинен знати кожен. Протягом століть відбувалося системне нищення української мови, культури та самих українців, і про це не можна мовчати.
Генерал Дмитро Марченко захищав Донецький аеропорт, брав участь у боях за Дебальцево. 25 лютого 2022 року він очолив оборону Миколаїва. Якби Миколаїв впав у березні 2022 року то відкривався би прямий шлях на місто Одеса. Шана генералу і подяка за вірність народу України.
Unsere Botschaft an Russland ist klar: Die Ukraine bleibt stark. Wir lassen nicht nach in unserer Unterstützung. Und auch transatlantisch stehen wir eng zusammen.