A few brilliant snapshots of the fantastic events that took place yesterday.
There are still some sessions taking place this afternoon, tickets available on the door.
📸 Rhianna Jones Photography
#ibf2023#islaybookfestival#islaybookfestival2023
Ma tha sibh eòlach air A Pronouncing Gaelic Dictionary le Neil MacAlpine tha fios agaibh gu bheil beachdan an ùghdair a’ nochdadh an siud is an seo.
If you’re familiar with MacAlpine’s Pronouncing Gaelic Dictionary, you know that the author’s opinions appear here and there.
Dà latha air leth ann an Ìle còmhla ri sgoilearan an eilein agus cuid à Diùra. Dualchainnt agus carthannachd an eilein beò fhathast. Suas na h-Ìlich!
@Spors_Gaidhlig@cnag_Alba@Lynn_MacDonald
TREÒIR | VOAR | VIRR ✨ OIDEAN | TUTORS
Bidh Lynn ag obair còmhla ri sgoiltean Ìle & Diùra | We are delighted that Lynn is working on this project with schools in Islay and Jura!
You can read more about Lynn’s work at @Lynn_MacDonald.
#TreòirVoarVirr@scotgov@argyllandbute
Remarkably, children adopted across international borders in the first years of life, before they can properly speak themselves, show enhanced ability to learn sounds that are native to their birth-country languages https://t.co/qTK5VFbNAu
Write Start: The Sam Heughan Creative Commission offers students a chance to bring their creative visions to life with £5000 funding & mentoring from Sam & industry profesionals. Find out how to apply for this opportunity funded by graduate @SamHeughan
https://t.co/0YIRfXXe8c
During this week in 1918, one of the worst maritime disasters in Scottish history occurred off the inner Hebridean island of Islay
https://t.co/JUJzJH6Yoc
Scotland's national Makar @KathleenJamie read her wonderful new poem "The Morrow-bird" at the Opening Ceremony of the 6th Session of the Scottish Parliament. You can read "The Morrow-bird" on our website: https://t.co/fAmRoiHU1H
@ScotParl@ScotGovScots@ScotGovFM@NicolaSturgeon
NEW BOOK!: https://t.co/kryjSiKD2U
PRE-ORDER FOR FREE UK POSTAGE
Marc Calhoun shares his journeys to 100 beehive cells from Islay and Scarba, to the Flannans and Rona. This photographic record documents the cells, their settings, and 20 years of difficult journeys to reach them.
The book is a distinctive local collaboration, drawn from recent local projects reviving traditional poetry with new music and gathering previously unpublished songs. A must-have book for everyone with an interest in Gaelic songs from Islay: https://t.co/PVtomc9Hfr